• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Видео-мантры без текста на санскрите

Автор
Намасте!
В рамках проекта http://www.youryoga.ru/ashram/threads/2709/ у нас появилось несколько задач для его реализации.
Одна из них - поиск готовых видео мантр. В данной теме будем размещать хорошие видео мантры без текста на санскрите в самом видео (для видео мантр с текстом уже есть отдельная тема- .[URL]http://www.youryoga.ru/ashram/threads/2725/[/URL] ). В такие видео, помимо перевода, будем вставлять санскритский текст (что, конечно, сложнее, но в то же время и интереснее вдвойне :))
Искать будем очень качественные видео известных мантр.

Инструкции по размещению и оформлению здесь материалов:
В теме http://www.youryoga.ru/ashram/threads/2722/ к найденному видео необходимо разместить сам текст мантры с переводом и звучанием по схеме:
текст на санскрите
звучание на русском
перевод


Т.е. Вы здесь можете предложить только само видео, тогда кто-то из команды санскритологов добавит к нему перевод в указанной теме. Или же можете сразу размещать и там и там. Давая ссылки
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
На данный момент были предложены ОМ Шанти два канала, на которых можем подбирать самые известные и хорошие мантры для работы:


Есть канал, где красиво поют мантры и красивые видео: https://www.youtube.com/user/StrummSpiritual/videos
Но нет самих надписей на санскрите их придётся делать самим. Есть на этом канале практически все известные мантры.

Ещё канал где хорошо поют мантры - https://www.youtube.com/channel/UCpt2r9dS-an9nvxSCEyMZVg/videos
 
Автор
HARE KRISHNA HARE RAMA


Харе Кришна Харе Кришна हरे कृष्ण हरे कृष्ण
Кришна Кришна Харе Харе
कृष्ण कृष्ण हरे हरे
Харе Рама Харе Рама
हरे राम हरे राम
Рама Рама Харе Харе
राम राम हरे हरे
О Всепривлекающий, о Всерадующий Господь, о, духовная энергия Господа! Прошу, позволь мне преданно служить Тебе.
 
Последнее редактирование модератором:
Автор

Ещё вариация с видео на мантру мира помимо предложенных тут [URL]http://www.youryoga.ru/ashram/threads/2709/page-2#post-76159[/URL]
 
Автор
Харе Кришна Харе Кришна
Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама
Рама Рама Харе Харе
 
Автор
Мантра Счастья

सर्वेषां स्वस्तिर्भवतु
सर्वेषां शान्तिर्भवतु
सर्वेषां पूर्णं भवतु
सर्वेषां मङ्गलं भवतु

Сарвешам свастир бхавату
Сарвешам шантир бхавату
Сарвешам пурнам бхавату
Сарвешам мангалам бхавату

У всех процветание пусть будет!
У всех мир (покой) пусть будет!
У всех изобилие пусть будет!
У всех счастье пусть будет!

ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः
ом сарве бхаванту сукхинах
Пусть все будут счастливы

सर्वे सन्तु निरामयाः ।
сарве санту нир-аамайаах |
Пусть все будут здоровы

सर्वे भद्राणि पश्यन्तु
сарве бхадраани пашйанту
Пусть все видят добро

मा कश्चिद्दुःखभाग्भवेत् ।
маа кашчид-духкха-бхааг-бхавет |
Пусть никто не испытывает горя

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥
ом шаанти шаанти шаантихи ||
Ом, мир, мир, мир.
 
Автор

http://radikal.ru/fp/ols720wtvm8p3
Ом Шри Ханумате Намах
Поклонение благословенному Хануману
Хануман — символ совершенной преданности. Он — величайший и самый бескорыстный последователь бога Рамы. Его полнейшее поклонение и безотказное служение Раме — это тайна, скрывающаяся за его необычайной силой. Он управляет праной, жизненной энергией, которая дарует ему огромные способности. Ему приписывают также дар исцеления. Его история рассказывается в великой эпической поэме «Рамаяна». Мантра Ханумана обладает сильной защитной энергией против любого вида отрицательных воздействий или темных сил.
 
Автор
ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА Om Gam Ganapataye Namo Namah
это главная мантра, посвященная Ганеше. Она дарует чистоту намерений и успех во всех начинаниях
В “Тирумантирам” сказано: “Он, сын Шивы, имеет пять рук, лицо слона и мощные бивни, подобен обликом месяцу, он – цветок мудрости, пребывающий в сердце, его стопы я славлю. Господь Ганеша, бог времени и памяти, пребывающий в Муладхара-чакре, удерживающий равновесие между высшими и низшими чакрами, поддерживает все чувствующие существа. Он держит у себя чертежи всего прошлого и будущего всей вселенной – этого божественного шедевра. Только добро исходит от Бога Ганеши, который, приняв форму слона, отличается от других Богов. Он отводит несчастья от тех, кто выполняет покаяние во имя его. Он руководит нашей кармой, находясь внутри нас и определяя время событий. До совершения любого важного начинания мы просим его убрать препятствия с пути, если будет на то воля его. Этот Господь препятствий делает так, чтобы мы не навредили себе, живя по несовершенному плану или выражая ненужные просьбы, либо начиная непродуманное предприятие. Перед тем, как мы обращаемся к нему, он ожидает, что мы применим все свои умственные способности для того, чтобы прийти к тому решению, которое он принял”.

ॐ गं गणपतये नमः
ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА

перевод


1. Ом, приветстве и хвала Господу Ганеше
2 Приветствие (Великому) Ганешe, Предводителю Ганов


Video
 
Автор
Гимн 108 имён Шивы (шива-аштоттара-шатанама-стотра)
"Sri Siva Ashtothra Shata Namavali (108 names)"


 
Последнее редактирование модератором:
Автор
108 имен Шри Ганеши

 
Последнее редактирование модератором:
Автор



  • Om Namo Hiranyabahave, Hiranyavaranaya, Hiranyarupaaya, Hiranyapataaye, Ambikapataaya, Khumapataaye, Pashupataaye Namo Nama:. Ishana: sarvavedhyanam Ishvara: sarvabhutanam Bramhadhipate Bramhanodhipate Bramha Shivo me astu Sadaashivo Om Tatpurushaya vedmahe Vaag Vishuddhaya dhimahi Tanno Shiva praachodayat Om Mahaadevaya vedmahe Rudraamrtaya dhimahi Tanno Shiva praachodayat.
 
Автор


http://www.youryoga.org/music/1.htm

Lord Sri Krishna assumed the fearsome form of Lord Narasimha (Narasingha) to protect His dear devotee Prahlada Maharaja from torture inflicted by his demonic father Hiranyakashipu who devised continuous evil plans to dispose of his Krishna devotee son. Set to a devotional Bhakti Art Slideshow. Incredible Animated art by Vishnu 108. The words and translation follow..............

श्री नरसिंह шри нарасимха
जय नरसिंह джайа нарасимха
जय जय नरसिंह джайа джайа нарасимха
प्रह्लादेश прахладеша
जय पद्म джайа падма
Слава Господу Нрисимхе! Слава Господу Нрисимхе! Слава, слава Господу Нрисимхе, господину Прахлады Махараджа и тому, кто, подобно пчеле, всегда смотрит на подобное лотосу лицо Богини Процветания.

NAMASTE NARASIMHAYA
(1)
namas te narasiḿhāya
prahlādāhlāda-dāyine
hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-
śilā-ṭańka-nakhālaye

I offer my obeisances to Lord Narasimha, who gives joy to Prahlada Maharaja and whose nails are like chisels on the stone like chest of the demon Hiranyakasipu.

(2)
ito nṛsiḿhaḥ parato nṛsiḿho
yato yato yāmi tato nṛsiḿhaḥ
bahir nṛsiḿho hṛdaye nṛsiḿho
nṛsiḿham ādiḿ śaraṇaḿ prapadye.

Lord Nrsimha is here and also there. Wherever I go Lord Nrsimha is there. He is in the heart and is outside as well. I surrender to Lord Nrsimha, the origin of all things and the supreme refuge.

(3)
tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛńgaḿ
dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛńgam
keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare.

O Kesava! O Lord of the universe! O Lord Hari, who have assumed the form of half-man, half-lionl All glories to You! lust as one can easily crush a wasp between one's fingernails, so in the same way the body of the wasp like demon Hiranyakasipu has been ripped apart by the wonderful pointed nails on Your beautiful lotus hands.

(1)
namas te narasiḿhāya
prahlādāhlāda-dāyine
hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-
śilā-ṭańka-nakhālaye

(2)
ito nṛsiḿhaḥ parato nṛsiḿho
yato yato yāmi tato nṛsiḿhaḥ
bahir nṛsiḿho hṛdaye nṛsiḿho
nṛsiḿham ādiḿ śaraṇaḿ prapadye

(3)
tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛńgaḿ
dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛńgam
keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare

१)
नमस्ते नरसिंहाय
प्रह्लादाह्लाद-दायिने
हिरण्यकशिपोर्वक्षः-
शिला-टङ्क-नखालये

(२)
इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो
यतो यतो यामि ततो नृसिंहः
बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो
नृसिंहमादिं शरणं प्रपद्ये

(३)
(श्री दशावतार-स्तोत्र श्लोक ४)
तव करकमलवरे नखमद्भुत-शृङ्गं
दलितहिरण्यकशिपुतनुभृङ्गम्
केशव धृतनरहरिरूप जय जगदीश हरे

Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу.

Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я ни пошел — везде Господь Нрисимха. Он и в сердце, и вовне. Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех.

О Кешава! О Владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человекольва! Слава Тебе! С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу, Ты Своими чудесными острыми когтями разорвал на части тело демона Хираньякашипу, схожего с осой.

[URL]http://www.sambandha.ru/nrsimha_pray/[/URL] - перевод.

Махараджа Прахлада поклоняется Нрисимхадеве, повторяя следующую мантру.

Шримад Бхагаватам, песнь 5, глава 18, Стих 8:

Ом намо Бхагавате Нарасимхайа
Намас теджас-теджасе авир-авирбхава
Ваджра-накха ваджра-дамштра кармашайан
Рандхайа рандхайа тамо граса граса Ом Сваха.
Абхайам абхайам атмани бхуйиштха Ом кшраум.


Дословный перевод:

ом — о Господь; намах — почтительный поклон; бхагавате — Верховной Личности Бога; нара-симхайа — Господу Нрисимхадеве; намах — поклон; теджах-теджасе — силе любой силы; авих-авирбхава — яви Себя полностью; ваджра-накха — о Ты, чьи ногти подобны молниям; ваджра-дамштра — о Ты, чьи зубы подобны молниям; карма-ашайан — демоническое стремление стать счастливыми, занимаясь материальной деятельностью; рандхайа рандхайа — уничтожь; тамах — невежество, присущее обитателям материального мира; граса — изгони; граса — изгони; ом — о Господь; сваха — подношения; абхайам — бесстрашие; абхайам — бесстрашие; атмани — в уме; бхуйиштхах — яви же Себя; ом — о Господь; кшраум — биджа, или семя, мантр, обращенных к Господу Нрисимхе.

Перевод:
Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом Нрисимхой, источником всей силы. О Господь, Твои клыки и ногти подобны молниям, так истреби же демона наших желаний, связанных с кармической деятельностью. Появись в нашем сердце и изгони оттуда невежество, чтобы по Твоей милости мы, изнуренные борьбой за существование в этом мире, обрели бесстрашие. (Молитва жителей Джамбудвипы, «Шримад-Бхагаватам», 5.18.8)
Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом Нрисимхадевой, источником всей силы. О Господь, Твои ногти и клыки подобны молниям, так истреби же демона наших желаний, связанных с кармической деятельностью. Появись в нашем сердце и изгони оттуда невежество, чтобы по Твоей милости мы, изнуренные борьбой за существование в этом мире, обрели бесстрашие.

Вариант 1.

Махараджа Прахлада поклоняется Нрисимхадеве, повторяя следующую мантру.

ॐ नमो भगवते नरसिंहाय ом намо бхагавате нарасимхайа
В глубоком почтении склоняюсь я перед Господом Нрисимхадевой,

नमस्तेजस्तेजसे आविरविर्भाव намас-теджас-теджасе авир-авирбхава

Источником любого могущества. О, мой Господь, яви Себя полностью.

वज्रनख वज्रदंष्ट्र ваджра-накха ваджра-дамштра
Твои когти и клыки подобны молниям.

कर्माशयन् रन्धय रन्धय кармашайан рандхайа рандхайа
Так истреби же демона
наших стремлений к деятельности ради плодов в материальном мире.

तमो ग्रस ग्रस ॐ स्वाहा тамо граса граса ом сваха
Изгони из душ наших невежество, О, Господь,

अभयम् अभयम् आत्मनि भूयिष्ठ ॐ क्ष्रौम् абхайам абхайам атмани бхуйиштха ом кшраум

Чтобы мы по Твоей милости обрели бесстрашие в борьбе за существование.

Шримад Бхагаватам, песнь 5, глава 18, Стих 8.

Вариант 2.

Молитва Прахлады.

ॐ नमो भगवते नरसिंहाय
नमस्तेजस्तेजसे आविरविर्भाव
वज्रनख वज्रदंष्ट्र कर्माशयन्
रन्धय रन्धय तमो ग्रस ग्रस ॐ स्वाहा
अभयम् अभयम् आत्मनि भूयिष्ठ ॐ क्ष्रौम्

ом намо бхагавате нарасимхайа
намас-теджас-теджасе авир-авирбхава
ваджра-накха ваджра-дамштра кармашайан
рандхайа рандхайа тамо граса граса ом сваха
абхайам абхайам атмани бхуйиштха ом кшраум

В глубоком почтении склоняюсь я перед Господом Нрисимхадевой, источником любого могущества. О, мой Господь! Яви Себя полностью! Твои когти и клыки подобны молниям. Так истреби же демона наших стремлений к деятельности ради плодов в материальном мире. Изгони из душ наших невежество, О, Господь, чтобы мы по Твоей милости обрели бесстрашие в борьбе за существование!

Шримад Бхагаватам, песнь 5, глава 18, Стих 8.

नृसिंह प्रणाम нрисимха пранама
Нрисимха Пранама

श्री नरसिंह шри нарасимха
Слава Господу Нрисимхе!

जय नरसिंह джайа нарасимха
Слава Господу Нрисимхе!

जय जय नरसिंह джайа джайа нарасимха
Слава, слава Господу Нрисимхе,

प्रह्लादेश прахладеша
Господину Прахлады Махараджа,

जय पद्म मुख पद्म भृङ्ग джайа падма мукха падма бхринга
Слава тому, кто, подобно пчеле, всегда смотрит на подобное лотосу лицо Богини Процветания.


1.
नमस्ते नरसिंहाय намасте нарасимхайа
प्रह्लादाह्लाद दायिने прахладахлада дайине
Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, дарующим радость Прахладе Махараджу

2.
हिरण्यकशिपोर्वक्षः хиранйакашипор вакша(ха)
शिला टङ्क नखालये шила танка накхалае
Чьи ногти вонзаются словно камнерезы в грудь демона Хираньякашипу

3.
इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो ито нрисимха(ха) парато нрисимхо
यतो यतो यामि ततो नृसिंहः йато йато йами тато нрисимха(ха)
Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я ни пошел — везде Господь Нрисимха.

4.
बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो бахир нрисимхо хридае нрисимхо
नृसिंहमादिं शरणं प्रपद्ये нрисимхам адим шаранам прападйе
Он и в сердце, и вовне. Я предаюсь Господу Нрисимхе, воплощению Всевышнего, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех.

5.
श्री दशावतार-स्तोत्र श्लोक ४ шри дашаватара стотра шлока 4

5.1.
तव करकमलवरे नखमद्भुत शृङ्गं тава каракамалаваре накхамадбхута шрингам
दलितहिरण्यकशिपुतनुभृङ्गम् далита хиранйакашипу танубхрингам
Своими лотосными руками с чудесными острыми когтями
ты разорвал на части тело демона Хираньякашипу, схожего с осой.

5.2.
केशव धृतनरहरिरूप кешава дхрита нарахари рупа
जय जगदीश हरे джайа джагадиша харе
О Кешава! О Владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человеко-льва! Слава Всевышнему Господу!

जय नरसिंहदेव् джайя нарасимхадев
Слава Нарасимхадеву!
जय प्रह्लाद महाराज джайа прахлада махарадж
Слава Прахлада Махараджу!
 
Последнее редактирование модератором:
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху