• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Мантры на санскрите с русским переводом.

Автор
Мантра, посвященная Даттатрейе, Космическом Мастере, в котором проявили себя одновременно три божества - Брахма, Вишну, Шива.

ॐ द्रम् दत्तात्रेयीयाय नमः
ом драм даттатрейийайа намаха

О, благославенный Учитель Даттатрейа! Восхваляю и поклоняюсь тебе!
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
Мантра "Прибежище"
बुद्धं शरणं गच्छामि।
धर्मं शरणं गच्छामि।
संघं शरणं गच्छामि।


Buddhaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Dharmaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Sanghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.

БУДДХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
ДХАРМАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.
САНГХАМ САРАНАМ ГАЧЧАМИ.

Саранам — «Прибежище - то есть найти покой или свободу, поддержку в чём-либо».
Гаччами — «Предпринимать действие к чему-либо».
Саранам гаччами — «Обретение прибежища в чём-либо».

«Принимаю прибежище в Будде.
Принимаю прибежище в Дхарме.
Принимаю прибежище в Сангхе».

Мантра выражает самое положительное и благотворное намерение заняться обучением на пути просветления и развития на благо всех живущих, помогает настроиться на определенное видение, в котором ум приводится в состояние пробужденного настроя и гармонии.
Через повторение мантры Прибежища и осознание ее значения, очищается речь и ум.
В некоторых странах, где сохранилась традиция, мелодия мантры «Буддам Шаранам Гаччами» часто сопровождает многочисленных паломников со всего мира, идущих по местам жизни Будды.

У Ом Шанти, эта мантра упоминается в разделе: "Круговые мантры"http://youryoga.org/med/circle_mantras.htm
 
Автор
[ картинка ][ картинка ]
Брахма, Мурарис (Вишну), Трипурантакари (Шива), Бхану (Солнце), Шаши (Луна), Бхуми-суто (Марс), Будхас ча।
Гурус ча, Шукраха, Шани, Раху, Кетава
Сарве Граха Шантикара бхаванту ॥

Брахме, Вишну, Шиве, Солнцу, Луне, сыну Земли Марсу, Меркурию
Юпитеру, Венере, Сатурну, Раху, Кету,
Богам и всем планетам - Мира и процветания!
 
Автор
Ом Мани Падме Хум
ॐ मणि पद्मे हूँ


Одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны, шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности аcсоциируется с Шадакшари (Шестируким) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.

Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерперетируется в значении, обусловленном её буквальным переводом. В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.

"Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу,
расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце".

Мантра, которую тибетцы произносят для блага других существ. На внешнем уровне этот "царь мантр" является призыванием бодхисаттвы Любящие Глаза (Ченрезиг или Авалокитешвара), соединенного сочувствия всех Будд, в то время как шесть слогов превращают шесть мешающих чувств в мудрость (привязанность и жадность имеют здесь одну и ту же первоприроду):

"Om mani padme hum"
Ом - преобразует гордыню и самомнение;
Ма - ревность и зависть;
Ни - привязанность и эгоистические желания;
Пад - неведение и запутанность;
Ме - жадность и алчность;
Хум - ненависть и злость.

https://www.om-planet.com/mantra-om-mani-padme-hum/

 
Последнее редактирование модератором:
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху