• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Шри Чайтанья Махапрабху

Автор
Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

[ картинка ]

Господь Шри Чайтанья Махапрабху - это Сам Кришна. Он подобен учителю, который, видя неопытность ученика, берет карандаш, пишет и говорит: «Пиши так: А, Б, В». Однако это вовсе не значит, что учитель сам учит букварь.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, «Учение Шри Чайтаньи. Введение»

Чайта́нья Махапрабху́ (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA চৈতন্য মহাপ্রভূ, Caitanya Mahāprabhu https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0; https://ru.wikipedia.org/wiki/18_%D1%84%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8F https://ru.wikipedia.org/wiki/1486_%D0%B3%D0%BE%D0%B4, https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%8F%D0%BF%D1%83%D1%80, https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F — 1534https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F#cite_note-3, https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%80%D0%B8, https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B0) — основоположник https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%8F-%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%88%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%BC традиции https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B4%D1%83%D0%B8%D0%B7%D0%BC, где он рассматривается как особое воплощение https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0 и https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0 в одном лице — Кришна в умонастроении Радхи, явившийся с целью постичь всю силу её любовной преданности к себе и дать всем людям https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B0. По мнению последователей, приход Чайтаньи был предсказан в https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%B4%D1%8B и https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F#cite_note-4 В других традициях индуизма Чайтанья почитается как святой https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%B9%D1%88%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%BC https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%81%D0%BA%D0%B5%D0%B7%D0%B0-https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%85 и религиозный реформатор в https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F https://ru.wikipedia.org/wiki/XVI_%D0%B2%D0%B5%D0%BA.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F#cite_note-Britannica-5

Чайтанья выступил продолжателем вайшнавского направления в веданте.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F#cite_note-_599a21a33844ce59-6 Он основал новую ведантическую школу https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%87%D0%B8%D0%BD%D1%82%D1%8C%D1%8F-%D0%B1%D1%85%D0%B5%D0%B4%D0%B0-%D0%B0%D0%B1%D1%85%D0%B5%D0%B4%D0%B0, ставшую базой для https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%8F-%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%88%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%B5. Согласно учению Чайтаньи, «между индивидуальными душами (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0) и https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D0%BD существует одновременно единство и различие». Основываясь на философии «https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%85%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%BF%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0» и «https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%85%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B4-%D0%B3%D0%B8%D1%82%D0%B0», Чайтанья проповедовал https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%85%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8-%D0%B9%D0%BE%D0%B3%D0%B0 (йогу любви и преданности https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B3_%D0%B2_%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D1%83%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5) и установил первостепенную важность поклонения https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0. Чайтанья сделал основой духовной практики сопровождающееся танцами публичное пение (санкиртана) мантры «https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B5_%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0» и других гимнов и мантр. Многократное повторение имён Бога Чайтанья объявил «важнее любых теологических упражнений».https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F#cite_note-_599a21a33844ce59-6

Чайтанья родился под деревом https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BC_%28%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%29 и поэтому его называют Нима́й. Другое имя Чайтаньи, Га́ура (или https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B0), в переводе с https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82 означает «золотистый» и было дано ему потому, что его кожа была золотистого цвета.

Существует много https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F Чайтаньи, в которых подробно описаны его жизнь и учение. Самыми известными из них являются «https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F-%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BC%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0» https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%81%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B0, «https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F-%D0%B1%D1%85%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B0» https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%94%D0%B0%D1%81%D0%B0 и «https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B0», автором которой был https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%94%D0%B0%D1%81%D0%B0. Эти труды изначально были написаны на https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8, но на сегодняшний день переведены и изданы на https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA и других языках мира.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F

[ картинка ]
 
Автор
Предсказания явления Шри Чайтаньи Махапрабху
Ведические писания предсказали приход и деятельность Шри Чайтаньи, объявив его воплощением Верховной Личности Бога, Шри Кришны.



са ховача рахасьям те вадишьями, джахнави-тире навадвипе голокакхье дхамни говиндо двибхуджо гаурах сарватма махапурушо махатма махайоги тригунатитбхавантах сатва-рупо бхактим локе кашьятити тад эте шиоко бхавати

Чайтанья-упанишад из «Атхарва-веды», текст 5


«Брахма молвил: «Я раскрою тебе секрет! На берегу Джахнави (Ганги) в Навадвипе, что зовется Голока-дхамой, великий, трансцендентный к трем гунам материальной природы Говинда в двуруком облике Гауры, величайший мистик, чья форма вечна, явит бхакти всему миру».



эко девах сарва рупи махатма гауро рактам шьямала-швета-рупах чаитаньятма са ваи чаитанья- шактир бхактакаро бхактидо бхактиведьях

Чайтанья-упанишад из «Атхарва-веды», текст 6


«Этот единый Господь, Верховная Личность Бога, чье трансцендентное тело золотистого цвета, в предыдущие века воплощался в телах красного, темного и белого цвета. В Своей изначальной форме как Шри Чайтанья Он воистину является жизненной силой, олицетворением бхакти, Богом и знатоком бхакти».



са эва мула-ман трам джапати харир ити Кришна ити рама ити

Чайтанья-упанишад из «Атхарва-веды», текст 11


«Он поет маха-мантру Харе Кришна, состоящую из имён: Хари, Кришна и Рама».



я энам расояти бхаджати дхьяяти со папманам тарати со путо бхавати, со таттвам джанати со тарати шокам гатис тасьясте наньясьети

Чайтанья-упанишад из «Атхарва-веды», текст 19


«Тот, кто почитает Шри Чайтанью, поклоняется Ему и памятует о Нем, – освобождается от всех грехов. Он очищается, познаёт Абсолютную Истину и выходит из-под власти страданий. И нет другого пути для достижения такого совершенства».



антах кришно бахир гаурах
сангопангастра-паршадам
шачи-гарбхе самапнуйам
майа-мануша-карма-крит

«Сканда-пурана»


«Светлокожий, но внутри темный (Кришна), Я приму рождение из лона Шачидеви. Сопровождаемый Своими спутниками, слугами и оружием, Я буду играть роль обычного человека».

[ картинка ]
 
Автор
Явление и детские игры
Шри Чайтанья Махапрабху явил себя в Навадвипе (штат Западная Бенгалия) вечером 18 февраля 1486 года.

Его отец Шри Джаганнатха Мишра и мать Шачидеви принадлежали к брахманским семьям и, как все добродетельные брахманы, жили достаточно бедно, в соответствии с ведическим укладом. До явления Шри Чайтаньи Махапрабху у них было много дочерей, но так или иначе они все умерли в раннем возрасте, поэтому родительская любовь была отдана двум оставшимся сыновьям – Вишвамбхаре (таким именем Махапрабху нарек отец его матери, Ниламбара Чакраварти Пандит, который, будучи прославленным астрологом, предсказал Шри Чайтанье великое будущее) и его брату Вишварупе.

Махапрабху был очень красивым ребенком, и женщины со всего города приходили с подарками посмотреть на него. За золотистый цвет его кожи соседские женщины прозвали его Гаурахари, а мать назвала сына Нимаем в честь дерева Ним, под которым он родился.

По воле Господа в вечер явления Махапрабху произошло лунное затмение, и все жители Надии – индусы и мусульмане – как и полагается во время затмений, повсеместно совершали омовения в водах Ганги и пели ведические гимны и мантры.

Явление Шри Чайтаньи в лунное затмение указывало на особый характер его миссии – проповедовать важность совместного воспевания святых имен Господа в эпоху Кали (последняя из четырех эпох в ведическом цикле времени). В это время конфликты возникают по малейшему поводу, поэтому для нынешнего века шастры (священные писания) предлагают универсальную основу самоосознания — воспевание святых имен Господа как единую основу общечеловеческой религии. Так, еще младенцем Господь мгновенно переставал плакать, стоило окружавшим его женщинам начать петь Святые Имена и хлопать в ладоши. Соседи наблюдали это необычайное явление с трепетом и благоговением. Иногда юные девушки забавлялись тем, что сначала специально заставляли Господа плакать, а потом успокаивали его звуками Святого Имени.

[ картинка ]

В детстве Нимай был озорным ребенком, о чем свидетельствуют его многочисленные игры и шалости, в ходе которых он нередко являл разные чудеса.

Так, как-то раз в доме Джаганнатхи Мишры принимали брахмана-паломника, и когда тот предлагал пищу Богу, Нимай появился перед ним и попробовал приготовленные блюда. Пищу пришлось признать негодной, потому что ее уже коснулся ребенок, и расстроенный брахман в ответ на уговоры Джаганнатхи Мишры согласился готовить заново. Но и во второй раз произошло то же самое, а когда это случилось и в третий раз, ребенка, наконец, уложили в постель. Около полуночи, когда все обитатели дома крепко спали, закрывшись в своих комнатах, а странствующий брахман вновь предлагал Божеству приготовленную пищу, Нимай снова появился перед паломником и вновь «испортил» подношение. Брахман заплакал. И тогда ребенок-Господь раскрыл удачливому паломнику свое тождество с Самим Кришной. Запретив ему рассказывать о случившемся, малыш отправился спать к своей матери, а брахман, увидев в маленьком мальчике объект своего поклонения, испытал необычайное духовное счастье.

У гхата (места для омовения) маленький Нимай часто подшучивал над соседскими девушками, молившимися Господу Шиве, чтобы получить хорошего мужа. Этот обычай распространен среди незамужних девушек в индусских семьях. Когда они совершали обряд, Нимай, расшалившись, появлялся перед ними, говоря: «Мои дорогие сестры, лучше отдайте мне все подношения, которые вы принесли для Господа Шивы. Господь Шива — мой преданный, а Парвати — моя служанка. Вы доставите Господу Шиве и другим полубогам больше удовольствия, если станете поклоняться мне». Некоторые из них отказывались повиноваться расшалившемуся Господу, и тогда он проклинал их, говоря, что за свой отказ они получат в мужья стариков, имеющих по семеро детей от прежних жен. В ответ бедные девушки – кто из страха, кто из любви – предлагали ему разные дары, и Господь благословлял их, заверяя, что им достанутся очень хорошие молодые мужья, и они родят по дюжине детей. Это благословение воодушевляло девушек, но все же они часто жаловались своим матерям на шалости Нимая.

[ картинка ]

Так, в этих и других забавах проходило ранее детство Нимая.
 
Автор
Ученик, Домохозяин, Великий ученый
На восьмом году жизни Нимай был принят в школу Гангадаса Пандита, в которой, однако, проучился всего лишь два года. Но и этого времени ему было достаточно, чтобы в полной мере усвоить грамматику санскрита и риторику. Далее он продолжил занятия дома по книгам своего отца, который, как уже говорилось, был пандитом (высокообразованным ученым).

Таким образом к своим десяти годам Нимай стал уже большим знатоком грамматики, риторики, смрити (священных писаний, дополняющих изначальные Веды) и ньяи (подробной системы логики и полемики), изучив все эти науки самостоятельно.

В возрасте пятнадцати лет Махапрабху женился на Лакшмиприи, дочери Валлабхачарьи, также родом из Навадвипы. Однако так случилось, что Лакшмидеви рано покинула этот мир из-за осложнений от змеиного укуса, и Махапрабху исключительно по просьбе своей матери по прошествии некоторого времени женился во второй раз на Вишнуприи, дочери пандита Санатана Мишры.

Когда ему едва исполнилось шестнадцать лет, он открыл свою собственную чатушпатхи, сельскую школу. Здесь, даже на занятиях по грамматике, он рассказывал о Кришне, Верховной Личности Бога. Шрила Джива Госвами, один из ближайших последователей Чайтаньи Махапрабху, впоследствии составил учебник по санскритской грамматике, в котором все правила объяснялись на примерах со святыми именами Господа. Примечательно, что в бенгальских школах до сих пор пользуются этим учебником под названием «Хари-намамрита-вйакарана».

[ картинка ]

К этому времени Махапрабху считался уже одним из лучших ученых Навадвипы, слава которой как центра образования гремела тогда на всю Индию. Ученые-пандиты создали обширную литературу на санскрите, и Навадвипа стала лучшим местом изучения этого древнего языка ведических писаний. Здесь постоянно проходили дискуссии на основе священных текстов. Однако многие признанные пандиты просто-напросто боялись вступать в философские диспуты с Махапрабху, дабы не быть публично побежденными и опозоренными.

Зачастую Нимай любил устраивать со своими друзьями философские диспуты, выдвигая и доказывая с помощью логики и множества других аргументов определенный тезис. Когда же соперники соглашались с его утверждением, Нимай, уже с помощью других аргументов, умудрялся не только доказать совершенно обратное, но и убедить в этом своих сверстников. Наконец, когда друзья соглашались с ним во второй раз, Нимай вновь авторитетно и убедительно опровергал свои же доводы, а его друзьям ничего не оставалось делать, кроме как в третий раз покорно согласиться с ним.

Интересен также случай с Кешавой Кашмири, великим ученым того времени, который прибыл в Навадвипу для участия в диспутах по священным писаниям. Местные брахманы решили выставить против кашмирского пандита Нимая, рассудив, что, если Нимай будет побежден, у них самих останется возможность сразиться с ученым, поскольку Нимай был еще мальчиком. Если же кашмирский пандит потерпит поражение, то это только умножит их славу, так как люди станут говорить, что даже простой мальчик из Навадвипы одолел непобедимого, известного всей Индии ученого, не говоря уже о самих пандитах Навадвипы. Господь попросил ученого воспеть Гангу в стихах на санскрите, на что пандит мгновенно сочинил сто шлок (стихотворных строк), продемонстрировав свою незаурядную ученость. В ответ Нимай Пандит с одного раза безошибочно запомнил наизусть все шлоки и, более того, указал на литературные изыски и некоторые риторические и литературные погрешности в нескольких стихах. Кашмирский ученый остолбенел от удивления. Его поразило, что простой студент, изучающий грамматику, смог заметить стилистические ошибки у эрудированного ученого. Кончилась история тем, что пандит из Кашмира, лишенный и капли гордости, стал последователем Чайтаньи Махапрабху. Тогда Господь поведал ему о том, что человек, обладающий истинным знанием, смиренен и почтителен. По-настоящему велик тот, кто посвящает свою жизнь бхакти (бескорыстное преданное служение Богу) и всех вовлекает в него. Так, по милости Махапрабху Кешава Кашмири осознал, что всякая деятельность, кроме бхакти, бесполезна и в конечном итоге приносит лишь страдания.

[ картинка ]

В возрасте семнадцати лет Чайтанья совершил путешествие в https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%8F, сопровождаемый множеством своих студентов. Там он принял духовное посвящение от Ишвары Пури, ученика известного вайшнавского святого Мадхавендры Пури. Будучи самой Верховной Личностью Бога, Шри Кришной, Махапрабху, в сущности, не было надобности принимать посвящение у духовного учителя. Однако этим актом, на своем примере Махапрабху показал обычным людям, как совершенным образом оказывать почтение Шри Гуру (духовному учителю), и какова важность принятия у него посвящения. В «Бхагавад-гите» (стих 3.21) Шри Кришна говорит о том же:



йад йад ачарати шрештхас тат тад эветаро джанах
са йат праманам куруте локас тад анувартате

«Бхагавад-гита» (стих 3.21)


«Что бы ни делал великий человек, обыкновенные люди следуют его примеру. И какие бы нормы ни устанавливал он своим поведением, их придерживается весь мир».

По возвращении в Навадвипу Чайтанья начал проповедовать бхагавата-дхарму (науку о преданном служении Богу), но теперь его духовная природа проявила себя настолько ярко, что для всего близкого окружения была поразительна та перемена, которая произошла в юном Нимае. Это был уже не готовый в любую минуту вступить в философское состязание спорщик и не язвительный ритор, беспощадно сокрушающий гордыню многих ученых-пандитов. Казалось, теперь он переживает больше внутренние чувства и эмоции. Так, услышав имя Господа https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B0, Чайтанья, переполняемый любовью к Господу, погружался в духовный транс и порой даже терял сознание.

Именно в то время он совместно со Шривасой Пандитом и другими искренними последователями открыл вечернюю школу киртана (совместного воспевания Святых имен Бога). К нему присоединился самый близкий спутник –Нитьянанда Прабху, только что завершивший свое путешествие по всей Индии с проповедью. Начиная с этого момента и вплоть до двадцатитрехлетнего возраста Махапрабху проповедовал свои принципы не только в Навадвипе, но и во всех значимых городках и деревнях области.

[ картинка ]

Бывало даже, что Махапрабху являл чудеса, свидетельствующие о его Божественной природе. К примеру, однажды в разгар киртана в доме Шривасы Тхакура он спросил у преданных, чего бы им хотелось отведать, и узнав, что они хотят манго, попросил манговое семя, хотя сезон этих фруктов еще не наступил. Когда ему принесли семя, он посадил его во дворе у Шривасы, и оно тотчас же проросло. На глазах у всех побег превратился во взрослое дерево, и ветви его согнулись под тяжестью спелых плодов, которых было больше, чем преданные могли съесть. Дерево так и осталось стоять во дворе Шривасы, и с тех пор преданные снимали с него столько плодов, сколько хотели, а сами плоды отличались отсутствием семян и кожуры.

Движение санкиртаны (совместного воспевания Имен Господа) Чайтаньи Махапрабху все возрастало, и многие потомственные брахманы стали завидовать его популярности и строить Махапрабху разные козни. Ведомые своей все возраставшей завистью, они обратились к мусульманскому судье Навадвипы Чханду Кази с жалобой на проповедь Махапрабху, якобы нарушавшую все догмы индуизма.

Судья Навадвипы серьезно отнесся к жалобам брахманов и для начала предупредил последователей Нимая Пандита, чтобы они не пели имя Хари громко. Но Господь Чайтанья велел своим последователям не подчиняться приказу Кази, и они, как ни в чем не бывало, продолжали проводить уличные киртаны. Тогда судья послал стражников, которые, ворвавшись в дом Шриваса Пандита, прервали санкиртану, разбив несколько мриданг (барабанов). Узнав о случившемся, Нимай Пандит организовал первую в истории Индии кампанию гражданского неповиновения – шествие из сотни тысяч человек с множеством мриданг, караталов (ручной ударный инструмент в виде тарелочек) и факелами в руках. Эта процессия шла по улицам Навадвипы, демонстрируя неповиновение указам Кази.

Наконец процессия достигла дома Кази, который из страха перед огромной толпой укрылся на верхнем этаже дома. Но долго находится наверху он не мог и вскоре спустился вниз, чтобы умилостивить Господа. Между двумя высокообразованными мужами завязалась долгая беседа – о Коране и индуистских шастрах. Господь говорил, что в Кали-югу, в отсутствие квалифицированных брахманов запрещено совершать какие-либо жертвоприношения, в том числе жертвоприношения коров. Единственным средством для достижения любых целей рекомендуется только санкиртана-ягъя, или совместное воспевание Святых Имен Господа. В конце концов Господь, коснувшись своими словами самого сердца Кази, убедил его. Кази заплакал и признался, что он пережил глубокое духовное потрясение, которое устранило все его сомнения и пробудило в нем глубокое религиозное чувство. С этого времени Чханд Кази, став последователем Чайтаньи Махапрабху, объявил, что отныне никто не имеет права препятствовать движению санкиртаны, начатому Господом, и завещал это своим потомкам.

[ картинка ]

Весь мир был потрясен духовным могуществом Махапрабху, и многие сотни еретиков перешли на Его сторону после этого происшествия. В Навадвипе сохранилась усыпальница Кази. Паломники-индусы по сей день приходят туда, чтобы поклониться ему. В Навадвипе и поныне живут потомки Кази, которые никогда, даже во время индо-мусульманских столкновений, не препятствовали санкиртане. Этот случай доказывает, что Нимай Пандит не был так называемым «робким вайшнавом». Истинный вайшнав – это бесстрашный преданный Господа, готовый на все во имя правого дела и достижения цели.

После этого случая Махапрабху стал еще энергичнее проповедовать. В ходе своей проповеднической деятельности он ежедневно посылал всех своих последователей проповедовать «Шримад-Бхагаватам» в каждом доме. Его движение санкиртаны охватило всю Навадвипу, а штаб-квартирой стали жилища его ближайших учеников-домохозяев – Шривасы Тхакура и Шри Адвайты Прабху.

http://www.krishna.ru/krishna/r-caitanya-mah-prabhu/biography/55847_sri-caitanya-mahaprabhu-the-life-and-teachings.php
 
Автор
Сегодня прекраснейший праздник Гаурапурнима!
1 марта 2018 - день явления Господа Шри Чайтаньи Махапрабху!
[ картинка ][ картинка ][ картинка ]
[ картинка ]
[ картинка ][ картинка ][ картинка ]
Это день явления Господа Чайтаньи, величайший праздник всех вайшнавов. Согласно Ведическим писаниям, в конце пятнадцатого века на Земле происходило уникальнейшее явление — чтобы возродить в людях духовность, праведность и любовь к Богу на Землю низошел сам Бог под видом своего искреннейшего преданного Шри Чайтаньи Махапрабху.
Господь Чайтанья принёс особый дар в наш нынешней мир вражды и раздоров. Он вдохновлял каждого — представителей различных религий, философов и обычных людей — воспевать святые имена Бога и тем самым возрождать утраченные отношения с Богом.​

[ картинка ]
[ картинка ]О самое милостивое воплощение Господа! Ты – Сам Господь Кришна, явившийся как Шри Чайтанья Махапрабху. Кожа Твоя золотистого цвета, как у Шримати Радхарани, и Ты щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. Я выражаю Тебе свое почтение.
[ картинка ]Слава Шри Гаурасундаре, Верховному Всемилостивому Господу! Вокруг Его головы золотистый нимб, а глаза напоминают лепестки лотоса. Воспевая славу Господу Кришне, Он изумительно танцует, Его сердце тает в приливе духовных чувств, вызванных сладостной преданностью Господу.​
[ картинка ]Слава! Слава луноликому Шри Кришне Чайтанье! Он — полностью независимая Верховная Личность Бога, Господь, всегда погруженный в трансцендентные игры! Он — Владыка Вселенной, верховный повелитель всех повелителей, олицетворенная Абсолютная Истина.

[ картинка ]Я кланяюсь перед Шри Чайтанье Махапрабху и Шри Нитьянанде Прабху! Они сияют блеском расплавленного золота, Их длинные руки достигают колен, а продолговатые глаза напоминают розовые лепестки лотоса. Они лучшие среди брахманов, провозвестники законов религии этого века, самые щедрые благодетели всех живых существ; оба Они — самые сострадательные воплощения Господа. Шри Чайтанья и Шри Нитьянанда начали совместное воспевание имен Господа Кришны.
[ картинка ]

ГАУРА ПУРНИМА МАХА-МАХОТСАВА! КИ! ДЖАЙ!​

Не упустите такой волшебный день - читайте Махамантру Харе Кришна, слушайте о Господе Чайтанье!

 
Автор
Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Шикшаштака

[ картинка ]


Это поэма на санскрите, состоящая из восьми стихов является единственным наставлением, оставленным Шри Чайтанья Махапрабху в письменной форме. Считается, что в восьми стихах «Шикшаштаки» отражена основная сущность учения Шри Чайтаньи. В частности, в своей поэме http://krishna.zp.ua/sri-chaitanya-mahaprabhu/829-gaura-purnima формулирует важность повторения (джапа) и воспевания (киртан) имён Кришны. «Шикшаштака» цитируется в http://krishna.zp.ua/shrila-prabhupada-books/1906-sri-caitanya-caritamrita, биографии Шри Чайтаньи Махапрабху, написанной http://krishna.zp.ua/acharyas/1190-krishnadas-kaviraj-goswami-biography в XVII веке на бенгали.

1
чето-дарпана-марджанам бхава-махадавагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам
анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамритасваданам
сарватма-снапанам парам виджайате шри-кришна-санкиртанам

четах - сердца; дарпана - зеркало; марджанам - очищающее; бхава - материального существования; маха-давагни - бушующий лесной пожар; нирвапанам - гасящее; шрейах - удачи; кайрава - белого лотоса; чандрика - лунное сияние; витаранам - разливающее; видья - всех знаний; вадху - супруга; дживанам - жизнь; ананда - блаженства; амбудхи - океан; вардханам - увеличивающее; прати-падам - с каждым шагом; пурна-амрита - настоящего нектара; асваданам - давая почувствовать вкус; сарва - для каждого; атма-снапанам - омывающего свою сущность; парам -трансцендентное; виджайате - пусть победа будет за ним; шри-кришна-санкиртанам - за совместным воспеванием святого имени Кришны.

Слава санкиртане Шри Кришны, которая очищает сердце от пыли, накопившейся за долгие годы, и гасит пожар обусловленной жизни, повторяющихся рождений и смертей. Движение санкиртаны – высшее благословение всему человечеству, так как оно распространяет лучи луны благословения. В нем – душа всего трансцендентного знания. Оно увеличивает океан трансцендентного блаженства и дает нам возможность в полной мере насладиться вкусом нектара, которого мы всегда так жаждем.


2
намнам акари бахудха ниджа-сарва-шактис
татрарпита нийамитах смаране на калах
этадриши тава крипа бхагаван мамапи
дурдаивам идришам ихаджани нанурагах

намнам - из святых имен Господа; акари - проявились; бахудха - различные; ниджа-сарва-шактис - виды Его личной энергии; татра - в том; арпита - даре; нийамитах - ограничений; смаране - в памятовании; на - нет; калах -учитывая время; этадриши - так велика; тава - Твоя; крипа - милость; бхагаван - О Господь; мама - Мое; апи - хотя; дурдаивам - несчастье; идришам - таково; иха - к нему (к святому имени); аджани - возникает; на - никакой; анурагах - привязанности.

О мой Господь, одно Твое святое имя способно даровать благословение всем живым существам, а у Тебя сотни и миллионы таких имен, как Кришна и Говинда. В эти трансцендентные имена Ты вложил все Свои трансцендентные энергии, и нет даже строгих правил воспевания Твоих имен. О мой Господь, по доброте Своей Ты дал нам возможность легко приблизиться к Тебе, воспевая Твои святые имена, но я настолько неудачлив, что не чувствую влечения к ним.
3
тринад апи суничена
тарор ива сахишнуна
аманина манадена
киртанийах сада харих

тринад апи - растоптанной травы; суничена - будучи ниже; тарох - дерево; ива - как; сахишнуна - будучи терпеливым; аманина - не раздуваясь от ложной гордости; манадена - оказывая почтение каждому; киртанийах - должно воспеваться; сада - всегда; харих - святое имя Господа.

Следует воспевать святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы, лежащей на улице. Нужно стать терпеливее дерева, освободиться от чувства ложного престижа и быть готовым оказать почтение другим. В таком состоянии ума можно воспевать святое имя Господа постоянно.

4
на дханам на джанам на сундарим
кавитам ва джагадиша камайе
мама джанмани джанманишваре
бхаватад бхактир ахаитуки твайи

на - ни; дханам - богатства; на - ни; джанам - последователей; на - ни; сундарим - самой прекрасной женщины; кавитам - плодотворной деятельности, расписанной цветистым языком; ва - или; джагат-иша - о, Господь вселенной; камайе - желаю я; мама - Мое; джанмани - рождение; джанмани - за рождением; ишваре - Верховной Личности Бога; бхаватад - пусть будет; бхактих - преданное служение; ахаитуки - самопроизвольное; твайи - Тебе.

О Всемогущий Господь, я не хочу копить богатства, мне не нужно ни прекрасных женщин, ни последователей. Я хочу только одного – беспричинного преданного служения Тебе, жизнь за жизнью.

5
айи нанда-тануджа кинкарам
патитам мам вишаме бхавамбудхау
крипайа тава пада-панкаджа-
стхита-дхули-садришам вичинтайа

айи - о, Мой Господь; нанда-тануджа - сын Махараджи Нанды (Кришна); кинкарам - слугу; патитам - падшего; мам - Меня; вишаме - в ужасный; бхавамбудхау - океан невежества; крипайа - по беспричинной милости; тава - у Твоих лотосных стоп; стхита - находящегося; дхули-садришам - как пылинку; вичинтайа - будь добр, прими.

О сын Mахараджи Нанды (Кришна), я Твой вечный слуга, но так уж случилось, что я пал в океан рождения и смерти. Прошу Тебя, вызволи меня из этого океана смерти, и пусть я буду одним из атомов у Твоих лотосных стоп.

6
найанам галад-ашру дхарайа
ваданам гадгада-руддхайа гира
пулакаир ничитам вапух када
тава нама-грахане бхавишйати

найанам - глаза; галад-ашру-дхарайа - потоками слез; ваданам - уста; гадгада - дрогнут; руддхайа - задыхаясь; гира - произнося слова; пулакаих - волосы встанут дыбом от трансцендентного счастья; ничитам - растущие; вапух - на теле; када - когда; тава - Твоего; нама-грахане - во время воспевания имени; бхавишйати - наступит все это.

О мой Господь, когда же глаза мои украсятся слезами любви, беспрестанно льющимися при пении Твоего святого имени? Когда дрогнет мой голос и волосы на теле встанут дыбом при повторении Твоего имени?
7
йугаитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйаитам джагат сарвам
говинда вирахена ме

йугаитам - для Меня кажется тысячелетием; нимешена - мгновение; чакшуша - из глаз; правришайитам - слезы льются, как потоки дождя; шунйаитам - кажется пустым; джагат - мир; сарвам - весь; говинда - с Господом Говиндой, Кришной; вирахена ме - из-за Моей разлуки.

О Говинда! Каждое мгновение разлуки с Тобой для меня длится дольше двенадцати лет. Слезы льются из глаз моих, как потоки дождя, и без Тебя весь мир кажется мне пустым.

8
ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам
адаршана марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видадхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах

ашлишйа - обнимет с огромным удовольствием; ва - или; пада-ратам - припавшего к лотосным стопам; пинашту - пускай Он растопчет; мам - Меня; адаршанат - не показываясь Мне на глаза; марма-хатам - разобьет Мое сердце; кароту - пускай; ва - или; йатха - как (Он хочет); татха - так; видадхату - пускай и поступает; лампато - распутник, знающий многих других женщин; мат-прана-натхас - Господь Моей жизни; ту - все равно; сах - Он; эва - лишь один; на апарах - и больше никто.

Для меня нет иного Господа, кроме Кришны, и Он останется Им, даже если Он грубо обнимет меня или разобьет мое сердце, не появляясь предо мной. Он волен делать все, что пожелает, ибо Он, несмотря ни на что мой Господь, которому я поклоняюсь, и останется Им навсегда.


 
Автор
Благо от участия в празднике Гаура Пурнима!

[ картинка ]




ДЕНЬ ЯВЛЕНИЯ ШРИ ЧАЙТАНЬИ МАХАПРАБХУ - это необычайный день в Ведической культуре, дарящий каждому колоссальные возможности, пропустить такое событие — всё равно что прожить целый год впустую!!!


Шрила Вриндаван дас Тхакур говорит, что это самый священный день, олицетворение и сокровищница бхакти. Этому дню поклоняются все полубоги во главе с Господом Брахмой. Почему? Потому что в этот день явился Господь Гаурасундара, лучший из брахманов:

парама-павитра титхи бхакти-сварупини
йанхи аватирна хоилен двиджа-мани (Ч. Бх. Ади 3.44)


Если человек празднует два праздника – день явления Господа Нитьянанды и день явления Господа Чайтаньи, то он обретёт кришна-бхакти и разрубит путы невежества.

этеке э дуи титхи кориле севана
кршна-бхакти хой, кханде абидйа-бандхана (Ч. Бх. Ади 3.47)




Они пришли, чтобы спасти самых падших людей Кали-йуги, самых недостойных. Лочан дас Тхакур в одной из своих песен описывает лодку, которая стоит у гхата Господа Гауранги. Эта лодка переправляет людей по ту сторону океана материального существования. И проезд на ней не стоит ничего, она совершенно бесплатная. Поэтому на нее взбираются все, кто может – глупые, слепые, больные и опечаленные. Эта лодка Господа Гауранги – это Хари Нама, святое имя Господа Кришны. Её капитан – духовный учитель, а весла – совместное пение святого имени. На этой удивительной лодке все души под попутным ветром любви к Богу пересекли этот страшный океан материального существования, но я настолько неудачлив, что по своей вине умудрился остаться…

Слушание о том, как явился Господь Гауранга (особенно в этот день) освобождает от беспокойств, как в течении жизни, так и в момент смерти:

гаурачандра-авирбхава шуне джеи джане
кабху духкха нахи тар джанме ва маране (Ч. Бх. Ади 3.49)



Однажды Радхарани сказала Кришне в сокровенной беседе:

– Из-за Своего непостоянства Ты никогда не поймешь Моего сердца, не узнаешь Моего счастья. Мужчине неведомы глубокие чувства любящей женщины.

– Обычно это так, но Я другой, – отвечал Кришна. – У Меня есть особое воплощение, благодаря которому Я всегда понимаю Тебя.

– Не может быть, Ты лжешь! – рассмеялась Радха.

– Нет, Я говорю правду.

– Тогда покажи Мне это воплощение!

В ту же ночь Шримати Радхарани приснился сон, о котором Она рассказывала Кришне:

– О, Кришна, Я увидела сейчас изумительный сон. Широкая река несла свои искристые воды, а на ее песчаных берегах, так похожих на берега нашей Ямуны, собрались бесчисленные толпы людей. Все они танцевали и пели, в точности как у нас во Вриндаване! Воздух оглашался ударами мриданг и караталов. Под эту музыку посреди толпы танцевал мальчик-брахман, бесценный камень среди дваждырожденных. Он сиял блеском расплавленного золота, Своим пением и танцем погружая весь мир в океан экстатической любви к Тебе!

Иногда Он звал: «Кришна! Кришна!», а через мгновенье плакал: «О Радха, где Ты?» Ему перехватывало дыхание, и Он опускался на землю, теряя всякое самообладание. Потом Он снова начинал Свой восторженный танец в кругу возлюбленных спутников, весь мир заставляя плакать – будь-то травинка или сам Брахма-творец. Глядя на этого золотистого мальчика, Я почувствовала глубокое волнение! Я подумала: «Неужели это Мой возлюбленный Кришна? Или это Я Сама? Если это Я, то где Мой дорогой Кришна? А если это Кришна, то где Я?»

– О Радха, – с улыбкой отвечал Кришна, – прежде Я показывал Тебе столько Моих удивительных воплощений, Ты видела Нараяну и Рамачандру – но ни одно из них не вызывало еще в Тебе такого изумления. Почему этот брахман так завладел Тобой, что привело Тебя в замешательство? Кто это, и что значит Твой сон?

Сказав это, Кришна задумался на мгновенье, на устах Его промелькнула лукавая улыбка. Вдруг Радхарани увидела, что камень Каустубха у Кришны на груди стал сиять небывалым светом. Этот необыкновенный камень, отражая чистое сознание живого существа, стал являть все подробности сна Радхарани, а потом и его продолжение.

http://krishna.dn.ua/wp-content/uploads/2017/02/Krishna-CHajtanya.jpg

– О Мой возлюбленный Кришна, Я разгадала Твою лукавую улыбку! – воскликнула Радхарани. – Ты и есть этот золотой брахман. Я также знаю, почему Ты не хочешь объяснить Мне Мой сон: Я тоже этот брахман. Об этом рассказал Мне камень Каустубха, что украшает Твою грудь, и Я верю ему! Твой чудесный камень Каустубха раскрыл передо Мной будущее: Ты низойдешь со всеми Своими энергиями и явишь миру божественные игры, повергая Вселенную в океан экстатической любви.

– Да, этот мальчик – Шри Чайтанья Махапрабху, – согласился Кришна. – Таким Я приду в Кали-югу благословить самых падших пением Моего святого имени.

– Это прекрасно, но как же Я?

– Ты отправишься со Мной.

– А как Я расстанусь со Своими подружками – Лалитой, Вишакхой, со всеми гопи, как оставлю Моих родных и всех жителей Враджа?

– Возьми их с Собой.

– А как же Мои любимые леса Вриндавана, река Ямуна, холм Говардхана, дорогие Моему сердцу озера Радха-кунда и Шьяма-кунда?

– Их тоже возьми с Собой.

И тогда Шримати Радхарани перенесла святой Вриндаван в Навадвипу, сердце Бенгалии, где распустился трансцендентный лотос духовной обители Господа. В назначенный срок Она явится там вместе с Кришной. Они низойдут в одном лице и под одним именем – Шри Чайтаньи Махапрабху, Гаурахари, который осветит мир сиянием расплавленного золота и чистой любовью Шримати Радхарани к Верховной Личности Бога – Шри Кришне.



18 февраля 1486 года стояла полная луна, небо было усыпано яркими звездами. На этом мерцающем звездном ковре появилось созвездие Льва. Планеты приняли самое высокое положение. Повсюду на небе и на земле были заметны благоприятные признаки...

Когда в этом мире восходит безупречно сияющая луна Шри Чайтаньи Махапрабху, зачем нужна простая луна, на которой столько темных пятен? Поэтому черная планета Раху закрыла полную луну, небо и земля погрузились во тьму, и звучание святого имени: «Кришна! Кришна!» – затопило все три мира...

Люди, изумленные тем, что происходит на небе, повторяли святое имя. Случилось лунное затмение, и даже те, кто не был вайшнавом, вошли в воды Ганги и стали петь Харе Кришна маха-мантру.



Весь мир охватило пение святого имени!


И Верховный Господь Шри Кришна как Шри Гаурасундара явился на Земле!

[ картинка ]


ЛИЧНАЯ МИЛОСТЬ ОТ ШРИ ГАУРАНГИ МАХАПРАБХУ

Просто танцуя и прославляя Кришну, повторяя Святые Имена Всевышнего Господа, вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху тысячи людей по всему миру обретали особую милость и счастье, поскольку Кришна даёт наслаждение всем нашим чувствам и освобождает от всех тревог.
http://www.google.ru/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=images&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjJxMycg5TaAhXMjCwKHWBxBGQQjRx6BAgAEAU&url=http%3A%2F%2Fwww.krishna.kz%2Fru%2Fcontent%2Fgundicha-mardzhana-i-ratha-yatra&psig=AOvVaw0unNcKxaoWW_iqqF3hcKnm&ust=1522498534838464
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
ВИБХИШАНА И БЕДНЫЙ БРАХМАН
[ картинка ]

. Вайшнавы ежедневно упивались безмерным счастьем в обществе Гаурахари.

В те времена жил в Южной Индии брахман по имени Рама. Он был беден и страдал от голода. Его тело состояло из одной лишь кожи да костей. В желудке у него от голода было жжение, и он не в силах был терпеть свою нищету.

Как-то раз он подумал: «Как мне избавиться от этого мучения? Должно быть, я содеял в прошлой жизни много тяжких грехов и теперь страдаю за них. Я знаю, что должен пережить мою долю, но все же мне хочется облегчить мои мучения».

Брахман знал, что один только Бог может изменить его карму и дать ему облегчение. Он слышал, что Господь Джаганнатха, Господь Вселенной, пребывает в Нилачале. И вот он отправился к Нему, чтобы молить о милости.
Брахман вновь подумал: «Я бедный брахман, страдающий от голода. Все говорят, что Кришна очень добр к брахманам. Но из-за моих проступков Господь мною пренебрегает. Было бы лучше, чтобы моя бесполезная жизнь оборвалась».

В свой срок брахман прибыл в Нилачалу и получил даршан Господа Джаганнатхи. Он сказал в своей молитве: «О Господь, я бедный брахман, умирающий с голоду. У меня нет никого, кроме Тебя. Пожалуйста, избавь меня от мучительной нищеты и ниспошли мне богатство».

В этот день брахману пожертвовали немного еды, и он поел. На следующий день он вернулся в храм и вознес такую молитву: «О Господь, сей брахман очень страдает и близок к смерти. Пожалуйста, положи конец моей бедности и ниспошли мне достаток. Иначе я у Тебя на глазах покончу жизнь самоубийством». Брахман начал поститься.

Тем временем Господь Гауранга мирно восседал в окружении Своих близких последователей, радостно воспевая Вриндаван. Неожиданно Господь, огорчившись, замолчал. Преданные удивились, что Господь столь внезапно опечалился, и тоже умолкли.

Хотя брахман голодал целых семь дней, Господь Джаганнатха не отзывался. Весьма ослабленный постом, брахман решил утопиться в океане. Придя на берег, он попросил океан даровать ему прибежище. Тут из океана вышел исполин, высокий, как гора. Брахман задался вопросом, кто бы это мог быть.

На берегу великан принял размеры обычного человека. Брахман, ставший свидетелем этого чуда, сказал себе: «Должно быть, это Сам Господь Джаганнатха. Кто еще мог бы явиться из морской пучины?» И брахман пошел за ним следом. Через некоторое время таинственный незнакомец обернулся и молвил:
- Кто ты и куда держишь путь?
- Я ослаб от недельного поста. Теперь, когда я увидел тебя, моя жизнь увенчалась успехом. Скажи мне правду, кто ты? Не обманывай меня, иначе ты будешь повинен в убийстве брахмана.
- Зачем тебе это знать? Я тот, кто я есть. Какое тебе дело? И все же: почему ты постишься?
- Я страдаю от нищеты. Я не могу должным образом исполнять свои брахманские обязанности. Я по многу дней голодаю. Мои родные ко мне охладели. У меня нет прибежища. Я предпочитаю смерть такой жизни и потому решил заморить себя голодом.

Когда незнакомец услышал о плачевном положении брахмана, сердце его растаяло.
- О брахман, меня зовут Вибхишана, и я направляюсь к лотосоподобным стопам Господа Джаганнатхи. Ты страдаешь за свои прошлые грехи. Связанные последствиями своих поступков, люди в этом мире страдают либо наслаждаются. Они избавляются от своей кармы лишь после того, как испытают последствия. Ступай к Господу Джаганнатхе, с любовью и преданностью взгляни в Его улыбающийся лик. Тогда твое будущее станет светлым.

С этими словами Вибхишана зашагал к храму. Бедный брахман пошел за ним.

Между тем Гаурахари восседал среди Своих спутников в храме Тота-Гопинатхи. Он попросил Говинду посмотреть, кто стоит за дверью. Там был Вибхишана с брахманом. Говинда вернулся и сообщил Гауранге, что у двери ожидают двое брахманов. По приказанию Гауранги Говинда сердечно поприветствовал их и сопроводил к Господу Чайтанье.

Один из гостей-брахманов уселся подле Господа, другой же – бедный постник – остался в отдалении. Ко всеобщему удивлению, Гауранга с нежностью обратился к брахману, севшему рядом с Ним: «После долгой разлуки мы снова вместе!» От наплыва чувств оба разрыдались. Потом Господь с любовью коснулся брахмана Своими прекрасными ладонями и осведомился о его благополучии. Никто из спутников Господа Чайтаньи не знал этого брахмана, и беседы их тоже никто не понял.

Господь Чайтанья сказал Своему старому другу:
- Ты знаешь, что этот брахман, сидящий поодаль, ужасно страдает. Из-за бедности он растерял все свои знания. Поэтому он пришел сюда и стал беспокоить Господа Джаганнатху, обвиняя Его во всех своих злоключениях. Людям свойственно самооправдание. Допустив ошибку, они возлагают вину на Господа. Страдая из-за собственных злодеяний, человек винит Бога, но счастье свое считает вполне заслуженным. Этот брахман намеревался умереть и посему постился в течение недели. Что может сделать для него Господь Джаганнатха, который столь дорог брахманам? Тем не менее, когда этот несчастный увидел тебя, его бедности пришел конец. Подари же ему океан богатства и сделай его счастливым.

Вибхишана отвечал:
- Да, господин мой. Я сделаю так, как Ты велишь.

Поклонившись Господу, оба удалились. Спутников Господа Чайтаньи эта беседа оставила в полном недоумении.

Тем временем, уже за стенами храма, бедный брахман спросил Вибхишану:
- Ты сказал тому санньяси, что ты – царь Вибхишана. Почему, поклонившись Ему, ты удалился, так и не посетив храм Господа Джаганнатхи? Ты обещал исполнить приказание этого санньяси. Кто Он такой? Пожалуйста, открой мне. Не обманывай бедного брахмана.
- Послушай, темный брахман! Только что ты воочию видел Господа Джаганнатху! Твое желание снискать несметное богатство уже исполнено. Теперь же я доставлю тебя домой, в Дравида-дешу (Южную Индию), и подарю тебе богатство.

Услышав это, брахман в отчаянии хлопнул себя по лбу. Затем он повалился наземь и припал к стопам царя Вибхишаны.

- Пожалуйста, отведи меня назад, к Господу! Я невежда, но все же не гнушайся мною, прислушайся к моей мольбе!

Вибхишана согласился и привел его назад, к Господу Чайтанье.

Увидев двух брахманов вновь, Господь Гауранга спросил, почему они вернулись.
- Господин мой, спроси этого брахмана Сам, - отвечал Вибхишана.

Не дожидаясь вопроса Господа, брахман сказал:
- О высокочтимый Госвами, я невежда. О Господь, Ты – жизнь и душа бесчисленных джив. Ты – Сам Господь Джаганнатха. Я – нижайший, самый падший грешник. В силу своей дурной кармы я страдал от бедности, недугов и других напастей. Убогий, пришел я к Тебе и попросил не той пищи, какой следовало. Хотя я страдаю, мне не по вкусу лекарство, ибо я привержен неподобающей пище. Но Ты – самый лучший врач, поэтому, пожалуйста, дай мне нужное лекарство. Я умираю из-за злодеяний моей прошлой жизни.

Выслушав такое чистосердечное раскаяние, Господь Чайтанья рассмеялся и сказал:
- Господь Джаганнатха оказал тебе милость. Испытай же, что заслужил, будь то счастье или горе. В конце концов ты достигнешь лотосоподобных стоп Господа Джаганнатхи.

Брахман пал к стопам Господа Гауранги в дандавате. Преданные восклицали: «Хари бол! Хари бол!» Затем Вибхишана и бедный брахман, радостные, покинули храм.

Пури Госвами спросил:
- Прабху, ради нашего очищения соблаговоли объяснить, что сейчас произошло. Мы сгораем от любопытства, но спросить боимся. Собравшись с духом, я задаю Тебе этот вопрос от лица всех присутствующих.

Шри Чайтанья Махапрабху поведал:
- Послушай, Пури Госвами. Я знаю, что никто из вас не понял происходящего. Этот бедный брахман из Южной Индии невыносимо страдал. Угнетенный нуждою, он пришел сюда и стал беспокоить Господа Джаганнатху. При виде его плачевного состояния Господь Джаганнатха проникся жалостью. Господь устроил так, что брахман встретил царя Вибхишану – именно он сидел подле Меня. Царь Вибхишана облагодетельствовал брахмана, сделав его богатым.

Преданные восторженно внимали речам Господа. Землю и небо переполнила кришна-према. В ликовании все танцевали под возгласы «Хари бол! Хари бол!» и заключали друг друга в объятия.
 
Автор
[ картинка ]​
Любовь Джагадананды.
(Гауранга - Послание Любви. Глава 76 )


Как-то раз Господь Чайтанья призвал к Себе Джагадананду и сказал ему: - Прошу тебя, доберись до Надии, Моих родных мест, и повидай Мою мать Шачи. Поклонись ей от Меня. Скажи, что у Меня все хорошо. Пусть она не беспокоится обо Мне.

.

Джагадананда повиновался желанию Господа. Он вернулся в Бенгалию. Придя к матери Шачи, Джагадананда вознес молитвы ее лотосным стопам.

Шачимата несказанно обрадовалась. Сколько лет она уже не видела своего сына, и только рассказы преданных о Шри Чайтанье поддерживали ее жизнь. День и ночь она готова была слушать, как Джагадананда рассказывает о Господе Чайтанье Махапрабху.

Джагадананда передал Шачимате поклоны от сына, поднес ей одежды и прасад от Господа Джаганнатхи, а после расказал о тех молитвах, которые Чайтанья возносил ей.

- Дорогая матушка, - сказал Джагадананда Пандит, - иногда Господь приходимт в этот дом, чтобы отведать приготовленный тобою прасад. Приняв прасад Он говорит нам: "Сегодня мама накормилла Меня от души. Я прихожу в наш старый дом и ем прасад Моей матери, но она не знает этого. Даже когда она видит Меня, то думает, что ей это просто приснилось." - Да, верно, - согласилась Шачимата. - Я очень хочу накормить Нимая Его любимым прасадом. Иногда я убеждаюсь, что Нимай и вправду был у нас дома. Но потом начинаю думать, что мне это приснилось.

День и ночь беседовал Джагадананда с мамой Шачи о Господе Чайтанье. И оба были бесконечно счастливы.

Все преданные в Надии обрадовались приходу Джагадананды. Он встретился с Адвайтой Ачарьей, Васудевой Даттой и Мурари Гуптой. Стоило Джагадананде появиться у них в доме, как они уже не хотели отпускать его. В великом блаженстве преданные слушали рассказы о Господе Чайтанье. Как только Джагадананда приходил к какому-нибудь вайшнаву, как тот забывал о себе и утопал в океанне блаженства. Слава Джагадананде Пандиту! Чайтанья Махапрабху очень любит его. Каждый, кто встречался с этим чистым преданным думал: "Я словно бы говорю с Самим Господом Чайтаньей!"

Шивананда Сена пригласи Джагадананду пожить у себя в доме. Вместе они приготовили ароматное сандаловое масло для Шри Чайтаньи. Масло налили в большой глиняный горшок. Когда Джагадананда покидал Надию, то взял его с собой. Он оберегал его в дороге, как драгоценность, и благополучно донес до Джаганнатха Пури. Дойдя до дома Господа Чайтаньи, Джагадананда позвал Говинду и передал ему горшок с сандаловым маслом. - Пожалуйста, отнеси это масло Господу. Говинда вернулся к Шри Чайтанье и сказал: - Джагадананда принес немного ароматного сандалового масла. Он хочет, чтобы Твоя Светлость прикладывал понемногу это масло к голове. Оно освежает и приносит бодрость. Джагадананда с великой любовью приготовил его и заботился о том, чтобы принести Тебе.

Но Господь ответил:
- Санньяси не должен натираться маслом. Тем более, таким ароматным. Отнеси его в храм Джаганнатхи, служители Бога будут зажигать на нем лампы. Тогда труд Джагадананды не будет напрасным и принесет ему большое благо.

Говинда передал Джагадананде слова Господа. Пандит выслушал их молча, не проронив ни слова. Но прошло десять дней и слуга снова передал Господу Чайтанье просьбу Джагадананды: - Он очень хочет, чтобы Твоя Светлость забрала это масло Себе. Господь Чайтанья рассердился: - Если кто-нибудь почувствует, что от Меня пахнет маслом, то решит, что Я - плохой санньяси!


Говинда промолчал. Больше он не говорил со своим господином о подарке Джагадананды. На следующее утро Джагадананда сам пришел к Господу Чайтанье. - Мой дорогой Пандит, - сказал ему Господь, - ты принес Мне немного масла из Бенгалии. Но Я живу в отречении и не могу принять твой подарок. Отнеси его в храм Джаганнатхи, чтобы им наполняли светильники. Тогда твои заботы не пропадут даром. - Кто рассказал Тебе эти сказки? - спросил Господа рассерженный Джагадананда. - Я не приносил из Бенгалии никакого масла!

С этими словами он схватил кувшин с маслом, который стоял в комнате у Шри Чайтаньи, и выбросил его за дверь. Кувшин разбился, а Джагадананда вернулся к себе, заперся на засов и лег. На сердце у него было тяжело. Он ничего не ел, ничего не делал, а лишь лежал неподвижно.

Через три дня Господь Чайтанья пришел к его дому и сказал из-за двери:- Мой дорогой Джагадананда, пожалуйста, поднимись! Я хочу, чтобы ты приготовил Мне обед. Сейчас Я иду в храм Господа Джаганнатхи, а в полдень вернусь и зайду к тебе!

Джагадананда Пандит быстро поднялся, совершил омовение и начал готовить прасад. Настало время обеда. Господь Чайтанья уже завершил Свои дневные обязанности и пришел к Джагадананде. Преданный омыл стопы Господа и удобно усадил Его. Затем Джагадананда принялся угощать Шри Чайтанью прасадом. Он принес вкусный рис, политый топленым маслом, и выложил его горкой на банановый лист. Потом он подал блюда из овощей, которые уложил на кору бананового дерева. Все кушанья были украшены цветами и листьями туласи. И, конечно же, Джагадананда не забыл печенье и сладкий рис. К прасаду, приготовленному им самим, он присоеденил прасад от Господа Джаганнатхи.

Когда все кушанья уже стояли перед Господом Чайтаньей, Он сказал Джагадананде: Возьми еще одну тарелку и положи в нее риса и овощей. Я хочу, чтобы ты сегодня пообедал со Мной. Но Джагадананда ласково сказал Господу: - Пожалуйста, прими прасад! Я поем после. Если Ты хочешь, то я обязательно поем, но только чуточку позже. Сначала я хочу накормить Тебя. Господь Чайтанья принялся за прасад. Ему понравились все кушанья. С довольным видом Господь говорил: - Даже когда Ты сердишься, все равно прасад у тебя выходит очень вкусным! Значит, Кришна доволен тобой! Кришна Сам принимает эту пищу и делает сладким все, что ты готовишь. Невозможно даже представить, как ты удачлив!

Джагадананда Пандит ответил: - Этот прасад приготовил тот, кто его сейчас ест. А я просто собрал продукты.

Обед продолжался. Джагадананда приносил все новые и новые блюда. Господь Чайтанья уже наелся. Но если Он отказался от угощения, то Джагадананда вообще перестал бы есть. Господь Чайтанья боялся этого, и покорно, ел все, что приносил Его преданный. Наконец, Он взмолился: Мой дорогой Джагадананда, Я уже съел в десять раз больше, чем обычно. Пожалуйста, остановись! Чтобы Джагадананда не стал Его упрашивать, Господь быстро поднялся, чтобы вымыть руки и рот. Теперь обед был закончен.

Джагадананда принес Господу цветочные гирлянды, пряности и сандаловую пасту. Приняв дары, Шри Чайтанья сказал: - А теперь ты должен поесть прямо при Мне! - Нет, нет! - ответил Джагадананда. - О мой Господь! -пожалуйста, отдохни немного. А у меня есть еще одно дело. Твои преданные - Рамаи Пандит и Рагхунатха Бхатта сегодня не готовили прасад. Я хочу отнести им немного риса и овощей.

Тогда Господь Чайтанья велел Говинде: - Оставайся здесь и посмотри, чтобы Джагадананда обязательно пообедал!

И Шри Чайтанья ушел отдыхать. А Джагадананда Пандит сказал Говинде: - Господь устал. Быстрее иди к Нему, и разотри Его лотосные стопы! Если Он спросит тебя: "Пообедал ли Джагадананда?" - то скажи: "Пандит уже сел , чтобы принять прасад. Я сам видел это." А когда Он уснет, приходи и поешь остатки Его прасада.

Говинда ушел. Пандит быстро собрал прасад Господа Чайтаньи и отнес его Рамаи, Нандаи и Рагхунатхе Бхатте. Отдельно он положил прасад для Говинды, и сам тоже немного поел. Шри Чайтанья Махапрабху все беспокоился о том, пообедал ли Джагадананда. Поэтому он снова послал Говинду: - Пойди, посмотри, кушает ли Джагадананда Пандит. Говинда отправился к Пандиту и увидел, что тот уже поел. Он поспешил принести эту новость Господу Чайтанье. Только тогда Господь успокоился и заснул.

Джагадананда Пандит любил Шри Чайтанью Махапрабху, как когда-то царевна Сатьябхама любила Господа Кришну. Подобно Сатьябхаме Джагадананда иногда сердился на Господа, но любил Его очень нежно. Эту любовь к Господу он описал в своей книге "Према-виварта". Джагадананда Пандит был очень удачлив.
http://krishna.com.ua/content/view/483/39/
 
Автор
Даршан Господа Чайтаньи по милости Сарвабхаумы Бхаттачарьи.

[ картинка ]
Дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи в Пури, где Господь Чайтанья обсуждал Веданту и показал ему Свою шестирукую форму


Когда Господь Чайтанья путешествовал по Южной Индии жители Джаганнатха Пури испытывали сильную разлуку с Ним. Когда их желание снова увидеть Махапрабху достигло апогея, Господь вернулся из Южной Индии. Тогда они обратились к Сарвабхауме Бхаттачарье с просьбой:

прабхура сахита āмā-сабāра карāха милана |
томāра прасāде пāи прабхура чаран̣а ||

«Пожалуйста, устрой для нас встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху. Лишь по твоей милости можем мы найти прибежище у лотосных стоп Господа».

Сарвабхаума ответил им:

бхат̣т̣āчāрйа кахе,-кāли кāш́ӣ-миш́рера гхаре |
прабху йāибена, тāхāн̇ милāба сабāре ||

Бхаттачарья ответил: «Завтра Прабху пойдет в дом Каши Мишры. Там я устрою для вас встречу с Ним». («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, http://www.vasudeva.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1609:glava-10-vozvrashchenie-gospoda-v-dzhagannatkha-puri&catid=55:chajtanja-charitamrita-madhja-lila&Itemid=215#t27-28). [К слову говоря, в русском переводе этого стиха нужный нам смысл к сожалению утерян — там просто сказано «Там вы все сможете встретиться с Ним», тогда как Сарвабхаума говорит милāбо — «я устрою вам встречу»].

На следующий день Господь пришел к Каши Мишре и тот, упав Господу в стопы, предложил Ему всё — и самого себя и всё свое имущество. Господь показал ему свою четырехрукую форму и обнял Кашинатха. Шри Чайтанья был очень доволен жильем, которое Ему предоставил Каши Мишра (которое впоследствии стало известно как «Гамбхира»). Тогда Сарвабхаума сказал:

сāрвабхаума кахе,-прабху, йогйа томāра вāсā |
туми ан̇гӣкāра кара,-кāш́ӣ-миш́рера āш́ā ||

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Это место наилучшим образом подходит для Тебя. Пожалуйста, поселись здесь. Каши Мишра так надеется на это!»

В ответ на это Господь сказал:

прабху кахе,-еи деха томā-сабāкāра |
йеи туми каха, сеи саммата āмāра ||

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Мое тело принадлежит вам. Поэтому Я согласен со всем, что вы скажете».

После чего Сарвабхаума стал представлять Господу жителей Джаганнатха Пури и сказал:

еи саба лока, прабху, ваисе нӣлāчале |
уткан̣т̣хита хан̃āчхе сабе томā милибāре ||

Бхаттачарья сказал: «Дорогой Господь, все эти люди, живущие в Нилачале, Джаганнатха-Пури, с нетерпением ждали встречи с Тобой».

тр̣шита чāтака йаичхе каре хāхāкāра |
таичхе еи саба,-сабе кара ан̇гӣкāра ||

«В Твое отсутствие они были подобны птице чатака, которая жалобно кричит, томимая жаждой. Пожалуйста, прими их как Своих слуг». («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 10.36-37 и 39-40).

После того, как Сарвабхаума лично представил многих выдающихся жителей Пури Господу, Господь принял их по просьбе Сарвабхаумы и лично обнял каждого из них, пролив на них милость.
http://www.vasudeva.ru/images/stories/Mahaprabhu/puri/Chajtanya_Mahaprabhu_prinimaet_prasad_v_dome_Sarvabhaumy_Bhattacharii.jpg
Господь Чайтанья Махапрабху принимает прасад в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи

Махараджа Пратапарудра обрел милость Господа Чайтаньи по милости Сарвабхаумы.

Также Сарвабхаума Бхаттачарья помог царю Пратапарудре встретиться с Господом Чайтаньей, хотя вначале Господь даже и слышать об этом не хотел и угрожал уйти из Пури навсегда, если Ему еще раз предложат это. Но после того, как Рамананда Рай пришел к Господу в Пури и рассказал, как рад был Пратапарудра, что Рамананда Рай оставил службу и теперь будет постоянно с Господом, то серце Господа смягчилось. Во время следующей Ратха-ятры Сарвабхаума Бхаттачарья посоветовал Пратапарудре снять с себя царские одеяния и как простой вайшнав прийти к Господу в то время, когда Он будет отдыхать в саду после танца. Пратапарудра так и сделал — он пришел к Господу в простой одежде вайшнава и, воспевая стихи из Десятой Песни «Шримад-Бхагаватам», стал массажировать Господу стопы. Когда он прочитал стих «тава катхāмр̣там̇», то Господь Чайтанья вскочил и обнял Пратапарудру, даже не осознавая кто перед Ним. Так по милости Сарвабхаумы Бхаттачарьи Махарадж Пратапарудра получил особую милость Господа, а Господь, даруя эту милость, нарушил даже Свое обещание не даровать царю такой милости. (Все это описано в 14-й главе "Чайтанья - чаритамриты" и в 8-й главе «Чайтанья-чандродайа-натаки»).

http://www.vasudeva.ru/images/stories/Mahaprabhu/puri/prataparudra_i_mahaprabhu.jpg
 
Автор
Реликвии со времен Шри Чайтаньи Махапрабху.

http://www.gauragorsk.ru/index.php/klad/audio/bkhadzhany/category/%D1%88%D1%80%D0%B8-%D1%87%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B9%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%85%D1%83
В преддверии Шри Гаура-пурнимы и в продолжение предыдущей записи я решил поделиться небольшим списком разных реликвий времен Махапрабху. Стоит оговориться, что невозможно достоверно убедиться в подлинности абсолютно всех таких предметов (у меня, например, из этого списка больше всего сомнений вызывает «книга о Чанди, написанная рукой Махапрабху»), тем не менее многие из них известны очень давно и традиционно считаются подлинными, а некоторые даже упомянуты в шастре (как, например, весло и Гита, хранящиеся в Калне). Этот список составил ученый-вайшнав Харидас дас Бабаджи и опубликовал его в своем энциклопедическом словаре Гаудия-вайшнавов («Гаудия-вайшнава-абхидхан», том. 4, стр.1983). Информация актуальна по крайней мере на период составления словаря — 1950-ые гг.


1. Деревянные тапочки Махапрабху, кусок шафрановой наволочки сделанной Джагаданандой Пандитом (см. ЧЧ Антья, 13 глава) и камандалу сделанная из земли Враджа – Шри Гамбхира в Пури.


2. Одежда Махапрабху – Храм Мадана-мохана в Саитхийе, Бхадрак, Одишья.


3. Тапочки, одежда и камандалу Махапрабху – Грантха-мандир в Вараханагаре (Патхбари, сейчас уже часть Калькутты).


4. Надпись, сделанная рукой Махапрабху – г.Денур (место где жил Вриндаван дас Тхакур в Бенгалии, округ Барддхаман) и Грантха-мандир в Вараханараге (Патхбари, сейчас часть Калькутты).


5. Книга о Чанди написанная рукой Махапрабху (?) — Шрихатта (Бангладеш).


6. Весло, оставленное Махапрабху, и Гита с Его пометками – Амбика-кална, храм Гауридаса Пандита. (Упомянуты в Бхакти-ратнакаре, 7.340).


https://brijabasidas.files.wordpress.com/2015/03/gitascm.jpg


7. Запись, сделанная Махапрабху между строк Бхагавад-Гиты, переписанной Гададхарой Пандитом – Бхаратпур (Раджастан).


8. Деревянная асана Махапрабху (которую он послал Гопал Бхатте Госвами) – храм Радха-рамана во Вриндаване.


9. Отпечатки стоп и пальцев Махапрабху – Пури.


10. Отпечаток всего трасцендентного тела Махапрабху – храм Алаланатха (Аларнатх, недалеко от Пури). (Это большая каменная плита, которая расплавилась когда Махапрабху упал перед Божеством Аларнатха).


https://brijabasidas.files.wordpress.com/2015/03/the-stone-at-brahmagiri-alarnath-in-which-sri-chaitanya-mahaprabhu-melted-his-full-body-imprint.jpg


Древние изображения Махапрабху:
11. Царский дворец в Кунджгхате, округ Муршидабад, Западная Бенгалия;
12. Самадхи Шрилы Рагхунатхи даса Госвами на Радха-кунде;
13. Мумбай, Доме Бонсалы (его вывезли с Западной Бенгалии в Махараштру марахаттские разбойники).
Портрет Шри Чайтаньи Махапрабху Картина, написанная художником, служившим при дворе царя Пратапарудры. Это означает, что он имел очень тесную связь с Господом Чайтаньей и мог передать, как Господь Чайтанья выглядел на самом деле в то время. Очень точное исполнение!

[ картинка ]
[ картинка ]


14. Изображение Махапрабху – Царский дворец в Пури;

15. Некоторые деревянные предметы, использовавшиеся во время санкиртаны Махапрабху (шесты, корзины и проч.) – раньше хранились в знаменитой католической церкви г.Бандель, Западная Бенгалия (основанной в 1599 г.). Однажды разбойники напали на лодку преданных санкиртаны и забрали всё, что было в лодке. Тогдашнее португальское правительство завладело этим имуществом и хранило его в этой церкви. Однако в наше время в церкви ничего из этого уже нельзя увидеть.


16. Шри Ананта-шила, Трипура-сундари янтра, палка и Бхагавата (?) принадлежащие Господу Нитьянанде – главный храм Кхардахи, недалеко от Калькутты (главное место потомков Господа Нитьянанды), а также в Грантха-мандире в Панихати (также недалеко от Калькутты).


17. Четки Господа Нитьянанды – дом Саурендра-мохана Госвами в Калькутте.


18. Тюрбан Господа Нитьянанды – храм в г.Догачхия (Западная Бенгалия), а также в грантха-мандире в Панихати.


19. Отпечатки стоп Адвайта Ачарьи – Джхаду-мандала во Вриндаване.


20. Нрисимха-шила Адвайта Ачарьи – Шантипур, большой дом Госвами.
Автор статьи: Бриджабаси даса. https://brijabasidas.wordpress.com/2015/03/04/%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B8-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD-%D1%87%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B8-%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%85%D1%83/
 
Автор
Как Джагай и Мадхай получили Кришна-прем.

[ картинка ]

Деяния Шри Чайтаньи Махапрабху подобны океану нектара. Даже одной капли из него достаточно, чтобы затопить все три мира любовью к Богу.

С тех пор как Господь Чайтанья попросил Своих спутников ходить от двери к двери, призывая людей повторять Святые имена, большинство семей Навадвипы приняли сознание Кришны.

Теперь по вечерам Надия уподоблялась взволнованному луной океану. По всем ее узким улочкам разливались волны сладостных имен Кришны, наполняя сердца жителей Гаудадеши трансцендентной радостью.

Навадвипа походила на проснувшегося после крепкого сна путника, пытающего вспомнить о своей цели. Даже потерявшие последнюю надежду неудачники и грешники под влиянием санкиртаны обретали смысл жизни и становились счастливыми.

Однажды Шри Нитьянанда с Харидасом пошли проповедовать на базарную площадь, где натолкнулись на двух совершенно пьяных мужчин. С виду они казались великанами и производили впечатление страшных разбойников. Двух братьев, Джагая и Мадхая, знала вся Навадвипа. Рассказам об их похождениях не было конца, как не было на свете грехов, которых они не совершали по многу раз.

Братья сидели посреди базарной площади и, не узнавая друг друга, хватали один другого за волосы и молотили кулаками. В некотором отдалении собралась толпа зевак, со смехом наблюдая бой пьяных. Нитьянанда Прабху поинтересовался об этих людях у местных жителей и узнал о благочестивой родословной Джагая и Мадхая и о том, как они низко пали, добывая средства на жизнь грабежом и насилием.

Сердце Нитьянанды сжалось от сострадания к братьям: «Господь Чайтанья снизошел в этом мир ради освобождения и спасения самых падших душ, но кто еще более падший, чем эти двое? Они так пьяны, что забыли обо всем. Но, если они позабудут все на свете, воспевая имена Кришны, и слезы любви потекут по их щекам, тогда Я посчитаю Мою проповедь успешной! Люди боятся, как бы тень этих грешников не упала на них, а увидев их, не раздеваясь, бросаются в Гангу. Но, если Господь Чайтанья спасет Джагая и Мадхая, то, видя их на улице, люди будут очищаться, как после омовения в Ганге!»

Вдохновленный этими мыслями, Нитьянанда громко произнес: «О Харидас, посмотри, как эти двое смердят, хоть и родились в почтенной брахманской семье! Оба так развращены, что им, похоже, не избежать самых страшных мук ада!»

- Действительно, хорошо было бы освободить этих грешников! – понял Его с полуслова Шрила Харидас Тхакур.

Увидев, что Нитьянанда с Харидасом Тхакуром уверенно направляются к пьяным братьям, благочестивые горожане попытались их остановить:

- Не нужно так рисковать! Если эти грешники прикоснутся к вам, вы тут же расстанетесь с жизнью!

Не обращая внимания на советы толпы, Нитьянанда с Харидасом, повторяя Святое имя Кришны, подошли к братьям вплотную и громко призвали:

«О друзья! Только в воспевании Святого имени вы найдете то блаженство, которое ищете в вине!»

Услышав обращенные к ним голоса, пьяницы подняли головы. От ярости глаза их налились кровью. Увидев, что голоса принадлежат двум санньяси, они закричали:

- Хватай их! - и кинулись на вайшнавов.

Убегая от безумных пьяниц, Господь Нитьянанада и Тхакур Харидас громко смеялись. «Ничего, Харидас, – на бегу говорил Нитьянанда, - Святое имя Господа спасало и не таких грешников. Вот увидишь, скоро они будут плакать от любви к Господу!»

Через несколько дней наши проповедники снова натолкнулись на пьяных Джагая и Мадхая. На этот раз пьяные братья сами перегородили им дорогу. Переполненный завистью и гневом, Мадхай бросил в Нитьянанду обломок разбитого глиняного кувшина и попал Ему прямо в лоб. Из раны потекла кровь. Нитьянанда - это Сам Господь Баларама. Конечно, Он не почувствовал ни боли, ни обиды. Он стоял перед грешниками и улыбался - сердце Его переполнялось от сострадания и любви.

Господь Чайтанья узнал, что Его любимого брата оскорбили, и вместе со Своими спутниками тут же появился в этом месте. Его глаза налились кровью, Он гневно произнес: «Чакра! Чакра!» Не прошло и мгновения, как перед трезвеющими глазами Джагая и Мадхая предстал божественный диск Сударшана-чакра, сияя светом тысячи солнц.

Милостивый Нитьянанда бросился к стопам Господа: «Мой Господь, остановись! Знай же, когда Мадхай хотел ударить Меня, Джагай всячески пытался остановить его. Пожалуйста, пощади их!»

Как только Господь Чайтанья услышал о пробудившемся в сердце Джагая благородстве, Его гнев тут же рассеялся, подобно утреннему туману. Он улыбнулся и обнял Джагая: «Ты пытался защитить Моего Нитьянанду. Я благословляю тебя любовью к Богу!» Из глаз Джагая тут же брызнули слезы любви, а тело затрепетало под объятиями Господа.

Наблюдая за происходящим, Мадхай полностью протрезвел и до него начало доходить, кто стоит перед ними. Переполненный чувством вины и смирения, Он бросился к стопам Господа Нитьянанды в надежде искупить свое оскорбление. Нитьянанда Прабху обнял его: «Разве отец может обижаться на шалости своих детей? Забудь о случившемся и воспевай Святые имена Господа. Так ты легко искупишь все грехи и обретешь любовь к Богу!»

Два брата, Джагай и Мадхай, сидели перед низошедшими в этот мир трансцендентными братьями - Господом Чайтаньей и Господом Нитьянандой, и слезы раскаяния и любви потоками текли из их глаз, смывая все их грехи.

Золотая аватара Гаурасундара улыбался: «Теперь Джагай и Мадхай стали чистыми вайшнавами, и никто не должен осуждать их за их прошлое. Более того, Я хочу, чтобы они участвовали в наших киртанах в Шривасангам!»

Так, по милости Нитьянанды Прабху, Джагай и Мадхай получили Кришна-прему и при первых же звуках киртана начинали кататься по земле во власти великой любви к Богу. Из глаз их текли слезы, а тело покрывалось дрожью и другими симптомами экстатической любви. Кому дано понять безграничные и удивительные игры Господа Чайтаньи, который затоплял все вокруг Себя любовью к Богу?!

[ картинка ]

(По материалам «Шри Чайтанья-Бхагаваты» Шрилы Вриндавана даса Тхакура и «Шри Чайтанья-чаритамриты» Шрилы Кришнадаса Кавираджа Госвами)
http://krishna.zp.ua/sri-chaitanya-mahaprabhu/1788-jagai-and-madhai
 
Автор
Из Мадххья Кханды Чайтанья Мангалы:

http://4.bp.blogspot.com/-NqSprdurJxg/UyVxnOORmGI/AAAAAAAAA4A/FtH5TiaPVfo/s1600/balarama.gif
Баларама

А теперь, пожалуйста, послушайте еще об одной удивительной и блаженной игре Господа Гауранги в Надии. Как-то раз, когда Господь восседал среди преданных, из облаков раздался громоподобный голос: «Дайте мне меда!» В этот же миг Гауранга принял образ Халаюдхи [Господа Баларамы]. Его тело, видом подобное белой горе, было облачено в блистающее синее одеяние. У Него были широкие лотосоподобные очи и очень красивые стопы. Все изумились и затрепетали, увидев трансцендентный образ Господа Баларамы. Дарующий любовь щедро раздавал Свою любовь. Упоенно танцуя, Господь отправился затем к Адвайте и Мурари. Он желал раздавать святые имена Хари. Входя в их дома, Гаурахари произносил сдавленным голосом: «Дайте Мне меда!» Потом Он медленно смеялся низким голосом. Словно дитя, Господь протягивал ладони, сложенные наподобие чаши, и говорил: «Дайте Мне меда, дайте Мне меда». Выпив немного меда, Господь удовлетворенно икал. Опьяненный любовью, Господь исступленно танцевал, шатаясь и часто икая. В одно мгновение Он падал на землю, в следующее – начинал плакать. Из Его сладостных уст раздавался медленный, низкий смех. Преданные в благоговейном страхе вознесли Господу стути [молитвы]. Один из преданных, обняв стопы Господа, молвил: «Хришикеша!»
Махапрабху, проникнутый настроением Господа Баларамы, сказал: «Я не Шри Кришна, поэтому принесите Мне еще вкусного меда». Затем Господь коснулся пальцем какого-то брахмана, стоявшего поблизости. Господь сказал: «Это дурной человек». Брахман этот в замешательстве ушел. Гауранга с утра до вечера наслаждался играми в умонастроении Господа Баларамы. Обнимая лотосоподобные стопы моего духовного учителя, Нарахари Саракары, я, Лочана дас, опишу и другие возвышенные игры Господа Гауранги. На следующий день Гаурахари продолжал танцевать в умонастроении Господа Баларамы. Его волосы рассыпались по плечам, Он плакал и катался по земле. Чтобы успокоить Господа, Его близкие спутники побрызгали на Него водой. Потом Господь увидел Гададхару, и
самообладание тотчас вернулось к Нему. Гауранга сказал: «О Гададхара, драгоценный камень среди брахманов, ты Мой дорогой друг и сама жизнь Моя. Я покорен твоей любовью. Я известен как Гауранга, друг Гадая [имя Гададхары]. Ты прекрасно знаешь, что Я чувствую. Ты олицетворение Моей внутренней энергии. Ни днем, ни ночью ты не покидаешь Меня ни на мгновение. Кто знает Меня больше, чем ты? Пожалуйста, приведи всех Моих близких спутников – Я сейчас же хочу увидеть их!» Гададхара Пандит привел Адвайту Ачарью и прочих преданных.
Адвайта ласково и кротко спросил Гаурангу, зачем Он позвал их. Дрожащим голосом Гаура молвил: «Я видел подобного белой горе Халаюдху [Господа Балараму], сиявшего, словно солнце, и убранного ослепительными золотыми украшениями».

http://4.bp.blogspot.com/-vZGFlSEG324/UyWNWVOh0uI/AAAAAAAAA6Q/Uei2zI6nsJE/s1600/krishna_balarama.jpg
Кришна-Баларама

Когда Гауранга произносил эти слова, Он вновь увидел белую гору. И вновь Он проникся настроением Баларамы и начал танцевать, словно безумный. Преданные, вкусив баларама-прему, ходили нетвердой поступью. Все четыре стороны света наполнились блаженством. Этот экстаз длился два дня. На третий день преданные обступили Господа, Он же беспрерывно танцевал. От Его могучих шагов земля качалась взад и вперед. Его полузакрытые глаза имели красноватый оттенок, и Он говорил дрожащим голосом. Порой Господь медленно шел вперед, шатаясь от экстатической любви к Богу, будто опьяненный слон. Упиваясь блаженством Баларамы, Господь Гауранга танцевал до поздней ночи. Внезапно из уст Господа изошло, наполнив окрестности, благоухание варуни [медового вина]. Почуяв его, преданные лишились рассудка от любви к Богу. В это мгновение Шриваса Пандит увидел, что на землю спускается множество небожителей в чудесных украшениях. Один из них, обладатель прелестных глаз удлиненной формы, был в синем
одеянии и с серьгой в одном ухе. Другой был в желтом одеянии и тюрбане.
Красота их одежд не поддавалась описанию. Брахман Ванамали увидел существо, украшенное прекрасными драгоценными камнями, чье лицо своим золотым цветом соперничало с горою Сумеру. При виде его Ванамали возликовал, и на его теле выступили мурашки. Все пришли в изумление. Господь трех миров,
облаченный в одежды Господа Баларамы, танцевал вместе со Своими
преданными.
Понаблюдав эту удивительную сцену, деваты вернулись в свои небесные обители. Гауранга и преданные танцевали весь день и весь вечер. Они шутили и резвились в Ганге, а поздно вечером разошлись по домам. На следующее утро преданные встретились с Господом у Него дома. Гауранга сказал: «Господь Вараха обнял Меня, а Господь Баларама вошел в Мое сердце. Мураливадана превратился в целебную мазь вокруг Моих глаз». Он взглянул на Шривасу и сказал: «Дай Мне Мою флейту». Шриваса Пандит шутливо ответил: «Послушай, Махапрабху, дочь
Бхишмаки находится в Твоем доме. Нынче вечером, когда Ты закроешь дверь, она вернет Тебе Твою флейту». Время от времени Гауранга и Его близкие спутники наслаждались подобными экстатическими трансцендентными играми. Кому известен вкус чистой преданности, тот поймет великолепные игры Господа в Надии. Я смиренно прошу каждого из вас не пренебрегать этими повествованиями. Пожалуйста, займите свои умы прославлением удивительных деяний Господа Гауранги. Искренне старайтесь понять их, и вы очень легко достигнете Шри Кришны, Верховного управителя. Лочана дас вновь говорит, что если вы не служите Гаурахари, вы не освободитесь.
 
Автор
Продолжение.
Слова Махапрабху преданным перед принятием саньясы.
http://1.bp.blogspot.com/-HvJ-MX3kGLk/UyVw5XfR34I/AAAAAAAAA34/npZ9l2gS2s0/s1600/mahaprabhu_sanyas.jpg


Пытаясь успокоить Своих преданных, Гауранга сказал: «Вы Мои личные слуги. Пожалуйста, выслушайте Меня». Голос Господа пресекся от избытка чувств. Его глаза наполнились слезами и сделались красными, словно восходящее солнце. Охваченный любовью, Господь молчал.
Потом Господь Вишвамбхара произнес: «Страшась предстоящей разлуки со Мной, вы все погрузились в океан скорби и несчастья. Что же до Меня, то Я переполнен чувством разлуки с Кришной. Ради вашего собственного удовольствия вы как будто бы доставляете удовольствие Мне. Как же именно вы любите Меня? В разлуке с Кришной Мое сердце и чувства пылают. Мои руки и ноги объяты пламенем, и жар пробегает по Моему телу. Даже Моя мать, подобно огню, жжет Меня, а ваши слова для Меня – будто яд. Жизнь без Кришны – не жизнь; она ничуть не отличается от жизни зверей и птиц.
Мертвое тело имеет форму, но лишено жизни, хотя в нем и обитает множество существ. Без Кришны любая религиозная деятельность тщетна. Она подобна брахману без знания Вед, молодой женщине без мужа, рыбе без воды. Что пользы вступать в брак без богатства? Что пользы основывать научное общество среди неграмотных?
Мое сердце трепещет в разлуке с Кришной. В этом состоянии Я не слышу ваших просьб. Я облачусь в одежды санньяси и буду странствовать по всей Земле в поисках Господа Моего сердца». Затем Господь Гауранга заплакал, упал на землю и схватился за Свой брахманический шнур. Жалобным голосом он закричал: «О Прананатха [властитель Моей жизни]!»
Господь Гауранга продолжал: «Слушайте все. Материальное бытие опасно и исполнено яда. Незаметно для других этот яд все время жжет Мое сердце. Мои чувства упорствуют и требуют удовлетворения. Желание материального наслаждения изо дня в день растет, принимая все новые формы.
Такие анартхи, как алчность, вожделение, зависть, гнев и ложная гордость, не щадят человека. Они грабят его ум и поселяются в его сердце. Он никогда не находит удовлетворения в исполнении материальных желаний. Связанный майей в образе грехов и материальных желаний, он забывает Кришну и отождествляет себя со своим телом, кастой и вероисповеданием. Красивые объекты чувств этого мира заставляют нас забыть Кришну. Когда человек начинает служить Кришне, начинается его подлинная жизнь. Зная, что человеческое тело есть редкостный дар, Я все же оставил служение Кришне, и сейчас Я близок к смерти.
Слушайте все, Я излагаю вам квинтэссенцию истины. Пожалуйста, благословите Меня, чтобы в Моем сердце развилась любовь к Богу. Да будете вы всегда видеть прекрасный лик и очи Кришны. Да будут ваши сердца привязаны к Его прекрасным словно лотосы стопам. Что же еще Мне сказать? Не видя Кришну в Своем сердце, я сгораю заживо. Я тону в океане материального бытия. Кто считает Кришну своим отцом, матерью, духовным учителем, другом и единственным господином, тот легко может поклоняться Господу. Вы все – Мои дорогие друзья, и вы возвышенные преданные. Смилуйтесь же надо Мной. Скоро Я приму санньясу и буду ради всеобщего блага распространять любовь к Богу».
Потом Вишвамбхара стал кататься по земле, пачкая пылью Свое золотое тело. Он тяжело дышал и громко восклицал: «Хари! Хари!» Все Его тело покрылось мурашками и временами дрожало. Иногда Он говорил дрожащим голосом, затем плакал, смеялся или подпрыгивал от экстатической любви в разлуке с Кришной.
Вот Гауранга ревет: «Вриндаван!» Мгновение спустя Он громко взывает: «О Радха!» Вот Он подтягивает Свое дхоти и ударяет Себя обоими кулаками в грудь, крича: «Хари! Хари!» Его друзья печалились и ощущали себя беспомощными; они задавались вопросом, что они могут сказать, чтобы утешить Господа в Его муках.
Мурари Гупта молвил: «О Гаурахари, прошу Тебя, послушай. Ты абсолютно независим во всех отношениях. Ты выказываешь эту боль разлуки, чтобы научить других и явить Свое сострадание. Ты сделаешь так, как захочешь. Как еще мы можем объяснить Твое поведение? Ты знаешь все, мы же – лишь ничтожные живые существа. Мы не ведаем, кем будем в следующей жизни – быть может, мухами или насекомыми. Ты друг каждого и океан милости. Поступай так, как Ты
считаешь нужным». Гауранга улыбнулся и обнял преданных. Являя Свою любовь,
Господь сказал: «Слушайте и не сомневайтесь в Моих словах. Где бы Я ни странствовал, Я всегда останусь с вами и буду вам защитой». Затем Господь простился с преданными и отправился домой.
 
Автор
Продолжение.
http://3.bp.blogspot.com/-Fo5uWK6Sltg/UyVN_6HBYtI/AAAAAAAAA2M/IJtOVwG8qNY/s1600/nimai_nyaya.jpg
Нимай выбрасывает в Гангу свои комментарии на Ньяя Шастру
Из вики:
Рагхунатха Широмани (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA রঘুনাথ শিরোমণি, Raghunātha Śiromaṇi http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0; http://ru.wikipedia.org/wiki/1477, http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BFhttp://ru.wikipedia.org/wiki/1547http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B3%D1%85%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%85%D0%B0_%D0%A8%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8#cite_note-Vidyabhushan-1) — индийский философ и логик, ведущий представитель http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D1%8F-%D0%BD%D1%8C%D1%8F%D1%8F. Родился в http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BF, городе в современном округе http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%8F индийского штата http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%91%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F. Он довёл развитие формальной индийской логики в рамках школы http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D1%8F-%D0%BD%D1%8C%D1%8F%D1%8F до кульминации, значительно разойдясь во мнениях с основателем навья-ньяи http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%88%D0%B0.

... .В числе учеников Сарвабхаумы был некий Рагхунатх, которому присвоили звание или, кто-то говорит, что он сам присвоил себе этот титул, Рагхунатх Широмани. Он написал самый знаменитый комментарий на «Таттва-чинтамани», который называется «Дидхети». Этот Рагхунатх был абсолютным гением, он был самым блестящим учеником Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Сарвабхаума Бхаттачарья постоянно выделял его, он давал ему особые задания, он заботился о том, чтобы Рагхунатх вырос и превратился в настоящего пандита. Рагхунатх стал писать здесь, в Видьянагаре, свой комментарий на «Таттва-чинтамани». С этим связана очень важная для нас для всех история, потому что Чайтанья Махапрабху, Нимай Пандит, ходил в ту же самую школу. Он ходил в школу Гангадаса, но она находилась рядом и все ученики Сарвабхаумы Бхаттачарьи общались друг с другом. Гангадас тоже принадлежал к числу его учеников.

Рагхунатх Широмани обратил внимание на Шри Чайтанью Махапрабху, который был гораздо младше его. Он, в общем-то, не выделялся поначалу ничем из числа всех остальных. Сарвабхаума Бхаттачарья не обращал никакого внимания на Нимай Пандита. Они подружились с Рагхунатхой Широмани. Эти комментарии на «Таттва-чинтамани» Рагхунатхи Широмани по-прежнему считаются непревзойденным комментарием на «Таттва-чинтамани» и книгой, которую никакой логик в истории человечества не превзошел.

Однажды Шри Чайтанья Махапрабху зашел к своему другу Рагхунатху Широмани вечером, после занятий и он увидел, что Рагхунатх широмани, студент в университете Сарвабхаумы Бхаттачарьи, а Сарвабхаума Бхаттачарья сделал это место чем-то вроде Оксфорда в Англии, студенты приезжали со всех концов Индии, из Китая, для того, чтобы поучиться у Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Его слава практически гремела повсюду и Рагхунатх Широмани был самым блестящим его учеником. Чайтанья Махапрабху пришел к нему вечером и увидел, что Рагхунатх Широмани готовит себе обед. Он спросил: «Как так, почему ты готовишь обед так поздно? Нормальные брахманы после захода солнца не едят». Если они не русские брахманы (смех) и не бенгальские, но строгие брахманы не должны есть после захода солнца. Рагхунатх Широмани вовсю готовил себе рис и готовился поесть и вопрос Нимай Пандита был вполне обоснован. Рагхунатх Широмани сказал: «Мой учитель, Сарвабхаума Бхаттачарья, дал мне задачу по логике вчера и я дал себе обет, что я не буду есть до тех пор, пока я эту задачу не решу. С самого утра я думал над ней и только сейчас я нашел решение этой задачи и с чувством выполненного долга я готовлю себе ужин».

Чайтанья Махапрабху улыбнулся и сказал: «Наверное, это была очень сложная задача». Рагхунатх Широмани сказал: «Да, это было ужасно сложная задача. Несколько часов подряд я думал, напрягался, прежде чем я разрешил этот логический парадокс». Чайтанья Махапрабху сказал: «Может быть ты поделишься со мной этой задачей?» Рагхунатх Широмани сказал: «Конечно, завтра утром на свежую голову ты можешь попытаться решить ее, но вряд ли у тебя получится». Когда он сказал эту задачу, Чайтанья Махапрабху улыбнулся и сказал: «Ну что же тут такого сложного?» и дал ответ на нее. Шри Чайтанья Махапрабху ки! Джая!

Когда Рагхунатх Широмани увидел это, в сердце закралась зависть. Он был другом Чайтаньи Махапрабху, с Гаурангой Махапрабху, с Нимай Пандитом, они дружили, но между двумя настоящими учеными настоящей дружбы быть не может. Особенно, если они занимаются логикой.

Рагхунатх Широмани, как я уже говорил, писал свой шедевр в это время и Нимай Пандит застал его однажды за этим делом и спросил: «Что ты делаешь?» «Ну как, пишу комментарий». «Да? Ты тоже пишешь комментарий? Я тоже написал свой комментарий». Стрела в этот момент вонзилась в сердце Рагхунатхи Широмани. Он посмотрел и очень ласковым голосом сказал: «А не мог бы ты прочитать мне что-нибудь из своего комментария?» Зная, что сам он бы никогда этого не сделал. Гауранга сказал: «С удовольствием, конечно!»

Назавтра, на следующий день Он пришел со Своим монускриптом, со своей рукописью и стал читать. Когда он стал читать, чем больше он читал, тем грустнее становился Рагхунатх. Когда он закончил читать одну страницу, Рагхунатх заплакал как ребенок. Нимай Пандит сказал: «Почему ты плачешь? Не плачь! Неужели тебя так расстроила моя книга? Неужели она такая плохая? Неужели она тебе не понравилась?» Он говорит: «В том-то и беда, что она мне очень понравилась. Ты написал все с такой ясностью, краткостью, которая мне не снилась. Что теперь делать? Я хотел стать лучшим логиком на всей земле! Не получится ничего!» и заплакал как ребенок. Гауранга Махапрабху сказал: «В чем дело? Что нужно сделать, чтобы ты перестал плакать?» Он сразу понял Сам, Ему не нужно было говорить. Он сказал: «Я выброшу свою книгу в Гангу» и взял свою рукопись и выбросил ее в Гангу. Этим мы обязаны Рагхунатхе Широмани, благодаря ему эта книга оказалась где-то на дне Ганги. Чайтанья Махапрабху вернулся к нему и сказал, что «все равно это все ерунда. Вся эта логика не стоит гроша ломаного, потому что хотя люди считают это знанием, это не имеет никакого отношения к знанию и только еще больше закрепощает людей в состоянии невежества».

Те лилы, которые происходили здесь, в Видьянагаре, имеют один единственный смысл и комментарий – Шри Чайтанья Махапрабху пришел сюда, на эту землю, для того, чтобы показать, что есть одна едиснтвенная высшая форма знания и это не наваньяя, не логика, не философствование. Единственное знание, которое по-настоящему имеет смысл, это знание, которое просыпается в сердце человека, любящего Кришну [1]
 
Автор
http://3.bp.blogspot.com/-M5QMRSENFA4/UyVPzzrQQHI/AAAAAAAAA2Y/9sEX4x7e4Ts/s1600/mukha_sangharsana.jpg
Мукха-сангхаршана лила.

Чайтанья-Чаритамрита Антья Лила 19 57-65:

premāveśe mahāprabhura gara-gara mana
nāma-sańkīrtana kari' karena jāgaraṇa

"Махапрабху не спал всю ночь, совершая Нама-Санкиртан. Его ум переполнял духовный экстаз".

virahe vyākula prabhu udvege uṭhilā
gambhīrāra bhittye mukha ghaṣite lāgilā

"Сгорая от разлуки с Кришной, Прабху не находил себе места. Охваченный беспокойством, Он встал и начал тереться лицом об стены Гамбхиры".

mukhe, gaṇḍe, nāke kṣata ha-ila apāra
bhāvāveśe nā jānena prabhu, paḍe rakta-dhāra

"Уста, нос и щеки Господа сочились кровью из-за множества царапин, но Господь из-за своего экстаза не чувствовал ничего".

sarva-rātri karena bhāve mukha sańgharṣaṇa
goń-goń-śabda karena, — svarūpa śunilā takhana

"В экстазе Шри Чайтанья всю ночь тер свое лицо об стены, и издавал звуки "Гон-Гон", которые услышал Сварупа Дамодара".

dīpa jvāli' ghare gelā, dekhi' prabhura mukha
svarūpa, govinda duńhāra haila baḍa duḥkha

"Свапупа Дамодара и Говинда зажгли светильник и зашли в комнату. Когда они увидели лицо Господа, у них все похолодело внутри".

prabhure śayyāte āni' susthira karāilā
'kāńhe kailā ei tumi?' — svarūpa puchil

"Они подвели Господа к постели и спросили: "Господь, что Ты сделал с собой?""

prabhu kahena, — "udvege ghare nā pāri rahite
dvāra cāhi' buli' śīghra bāhira ha-ite

"Прабху ответил: "Я не находил себе места в комнате и хотел выйти. Я ходил вдоль стен, ища двери"".

dvāra nāhi' pāñā mukha lāge cāri-bhite
kṣata haya, rakta paḍe, nā pāi yāite"

"Я никак не мог найти двери и все бился головой о четыре стены. Лицо поранилось, потекла кровь, а я все никак не мог выйти".

unmāda-daśāya prabhura sthira nahe mana
yei kare, yei bole saba, — unmāda-lakṣaṇa


"В таком состоянии сумасшествия ум Шри Чайтаньи был очень беспокойным. Все его действия и слова свидетельствовали про безумие".
 
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху