• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Работа №1

Автор
[ Автор ], очень хорошо!
Вертикальные лигатуры
५ पञ्चन् пан̃чан 5
८ अष्टन् ашт̣ан 8
остались вертикальными, не горизонтальны.
А что Вы имели ввиду под य ? Может быть, год? Год на санскрите वत्सर /vatsara/ m. год. Есть и другие переводы, например, वर्ष /varṣa/ .
 
Автор
Спасибо, Карине! При наборе даты перепутала клавиши, и вместо точки получилось य. Уже исправила
 
Автор
Приветствия
नमस्ते намастэ - приветствие
नमो नमः намо намах̣ - приветствие (поклонение)
सर्वेषाम् स्वनतम् сарвеша̄м свагатам - всем добро пожаловать (или सर्वेषां स्वागतम् ?)

Наречия
अत्यन्त атйанта - очень, в высшей степени
इदानीम् ида̄нӣм - сейчас
उत्तमम् уттамам - превосходно
एव эва - только, в действительности, на самом деле
केवलम् кевалам - только
चेत् чет - если
तथापि татха̄ апи (татха̄пи) - всё же, всё таки, тем не менее
बहु баху - очень; много
समीचीनम् самӣчӣнам - хорошо
बहु समीचीनम् баху самӣчӣнам - очень хорошо
कुत्रापि кутра̄пи – где-либо
दूरे дӯре - вдалеке
समिपम् самӣпам – рядом, около, близко
उपरि упари - сверху
स्वल्पम् свалпам – немного
उपरि упари - вверх
बहिः бахих̣ - наружу
अनम्तरम् анантарам - после этого
दूरम् дӯрам - в другое место (далеко; вдаль)
Наверное, это всё-таки наречия (во всяком случае, в русском языке):
अत्र атра - здесь
तत् татра - там
सर्वत्र сарватра - везде
अन्यत्र анйатра - в другом месте
एकत्र экатра - в одном месте
कुत्र кутра - где?

Прилагательные
बलवान् балава̄н - сильный
लघू лагхӯ - маленькая, небольшая
सरला сарала̄ - простая
कृष्ण кр̣шн̣а - чёрный
श्वेत ш̒вета - белый
चतुरः чатурах̣ - находчивый, смышлёный
तृषितः тр̣шитах̣ испытывающий жажду (жаждущий)
बहु баху - большая
बुद्धिमान् буддхима̄н - разумный

Могу ошибаться, т. к. пока не очень хорошо разбираюсь, какими частями речи являются слова в санскрите.

३०.१०.२०१७. २०:१७
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ], बहु समीचीनम् उत्तमम् !!
सर्वेषाम् स्वनतम् сарвеша̄м свагатам - всем добро пожаловать (или सर्वेषां स्वागतम् ?)
В санскрите есть правило - если после буквы "м" слово начинается на согласную букву, то буква "м" переходит в анусвару.
दहिः бахих̣ - наружу
Здесь есть ошибка.
 
Автор
Глаголы из рассказа
अस्ति асти - есть
भवति бхавати - есть; появляется
करोति кароти - делает
करोमि кароми - делаю (делать - ближайшее будущее вр.)
चिन्तयति чинтайати - думает
पश्यति паш̒йати - смотрит, видит
गच्छति гаччхати - идёт
आगच्छति а̄гаччхати - подходит; выходит
पातव्यम् па̄тавйам - следует попить
पबति пибати - пьёт
उपाविशति упа̄виш̒ати - садится
शक्नोति ш̒акноти - может, способен (न शक्नोति на ш̒акноти не способен)
आनयति а̄найати - приносит
पूरयति пӯрайати - заполняет

Существительные из рассказа
कथा катха̄ - история
काकः ка̄ках̣ - ворон
पिपासा пипа̄са̄ - жажда
जलम् джалам - вода
अन्वेशणम् анвеш̒ан̣ам - поиск
घटम् гхат̣ам - горшок
सन्तोषः сантошах̣ - радость
शिलाखण्डम् ш̒ила̄-кхан̣д̣ам - камень (камня кусок)
वारम् ва̄рам - груда
आनन्द а̄нанда – удовольствие, наслаждение (आनन्देन а̄нандена - с наслаждением)

३१.१०.२०१७.१४:४६
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
Спасибо, Карине! я всё исправила. Это из-за моей невнимательности.
 
Автор
आकाशः सर्वत्र अस्ति /а̄ка̄ш́ах̣ сарватра асти/ - Воздух (эфир) везде есть.
पुरुषाः अभिनयं कुर्वन्ति वदन्ति / пуруша̄х̣ абхинайам̇ курванти ваданти/ - Мужчины жестикуляцию делают (жестикулируют) (и) говорят.
एषः मम मित्रम् /эшах̣ мама митрам/ - Он мой друг.
एषा मम सखी /эша̄ мама сакхӣ/ - Она моя подруга.
धनस्यूतः अस्ति धनं नास्ति /дхана-сйӯтах̣ асти дханам̇ на̄сти / - Кошелёк есть - денег нет.
किन्तु स्वल्पम् तथापि धनम् अस्ति /кинту свалпам татха̄пи дханам асти/ - Но немного всё-таки денег есть. (но немного денег всё-таки есть).
मम कार्यम् अस्ति /мама ка̄рйам асти/ - У меня работа (дело, обязанность) есть.
मम पुत्री पुस्तकं सावधानेन पठति /мама путрӣ пустакам̇ са̄вадха̄нена пат̣хати / - моя дочь книгу с вниманием (внимательно)читает.
पर्णं पतति /парн̣ам̇ патати/ - Лист падает.
वृक्षात् पर्णानि पतन्ति /вр̣икша̄т парн̣а̄ни патанти/ – С дерева листья падают (वृक्षः вр̣кшах̣ – дерево).
अहम् अनन्देन क्षीरं पिबामि /ахам анандена кшӣрам̇ пиба̄ми/ - Я с удовольствием молоко пью.
खगः जलं पातुम् इच्छति /кхагах̣ джалам̇ па̄тум иччхати/ - Птица воду пить хочет.
चतुरः काकः शिलाखण्डम् आनयति घटे पूरयति /чатурах̣ ка̄ках̣ ш̒ила̄-кхан̣д̣ам а̄найати гхат̣е пӯрайати / - Находчивый ворон камень приносит, горшок заполняет.
अहम् अगरे गचछामि दूरे वनं पश्यामि /ахам агре гаччха̄ми дӯре ванам̇ паш̒йа̄ми/ - Я вперёд иду, вдалеке лес вижу.
मम बहु सन्तोषः भवति /мама баху сантошах̣ бхавати / - У меня большая радость есть.
अहं संस्कृतं पठामि /ахам̇ сам̇скр̣̣̣там̇ пат̣ха̄ми/ - Я Санскрит изучаю.
संस्कृतं देवभाषा /сам̇скр̣̣̣там̇ дэва-бха̄ша̄/ - Санскрит - язык Бога.
६.११.२०१७.१३:४५
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
Елена, ошибки:

आस्ति - асти, не а̄сти
अवहिनयं कुर्वन्ति - абхинайам (अभिनयं), у Вас даже не 'би', а 'ви', надо 'бхи'
कार्यन् - ка̄рйам (कार्यम्)
पर्णम् पतति - म् перед согласной превращается в анусвару
वृक्षात् - правильно использовали отложительный падеж (5 падеж)
अहम् अनन्देन क्षीर पिबमि - кшӣрам пиба̄ми, перед окончанием 'ми' глагола 1 лица должно быть а̄, не 'а'
चलं - джалам, не чалам

Работа просто грандиозная, отлично!
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
Спасибо, Карине! Я исправила ошибки.
कार्यम् ка̄рйам У меня вроде правильно было написано (с долгой а):
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=kAryaM&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3
कार्य n. http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=kArya&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=business&direct=es&script=hk&link=yes&mode=3
Обнаружила у себя ошибку в сообщении http://www.youryoga.ru/ashram/threads/4702/page-3#post-148680 в слове बुद्धिमान्. Хотела исправить, а кнопка "редактировать" куда-то исчезла.
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ], в слове ка̄рйам я пропустила а̄, верно, но я не это имела ввиду, посмотрите по-внимательнее на окончание слова - у себя в сообщении и в моем замечании.
Елена, в Ашраме разрешается редактировать сообщения только в течение 3 дней (кроме Хранителей), потому нет кнопки у Вас. Я исправлю, ничего.
 
Автор
Карине, я всё поняла. Исправила.
धन्यवादः !
 
Автор
Карине, я всё поняла. Исправила.
धन्यवादः !
अहम् अनन्देन क्षीर पिबामि /ахам анандена кшӣра пиба̄ми, Елена, молоко поставьте в винительный падеж (посмотрите на мое замечание из первых).
 
Автор
अहम् अनन्देन क्षीरं पिबामि /ахам анандена кшӣрам̇ пиба̄ми/
 
Автор
[ картинка ]
[ картинка ]
[ картинка ]
[ картинка ]
[ картинка ]
[ картинка ]
[ картинка ][ картинка ]
 
Автор
Очень хорошо, Елена!
каумаара
Выберите из предложений в переписке, начните работать с ним, времени у нас очень мало. Приведете там же, в переписке, пока онлайн.
 
Автор
तरु गुरु पुरुष रुचि
रूप रूवुक अटरूष अतिभ्रू ब्रू
ह्रदय सुह्रद्
क्षना लक्ष्मी ऋक्ष
नक्त भक्ति अक्त सूक्त पङ्क्ति रक्त
ज्ञान यज्ञ सुयज्ञ ज्ञपित अरसज्ञ
अर्क धर्म सर्ग मर्ग
अक्रुर क्रम चक्र अक्रतु
हंस अहिंस नृसिंह
पत्र तत्र त्रामन्
अश्व श्वश्रू श्वात्र
तत्त्व सत्त्व
मिश्र श्रद्धा श्रावण

Другой шрифт:
[ картинка ]

गुरुवसरः гурувасарах̣ -четверг
१६.११.२०१७ १३:०९ 16.11.2017 13:09
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ], очень хорошо. Можете добавить транскрипцию и переводы?
 
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху