• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Совместный перевод фильма Рамараджья

Примете ли участие в совместном переводе фильма Рамараджья?

  • Да, владею телугу/ хинди/ санскритом

    Голосов: 0 0,0%

  • Всего проголосовало
    11
Автор
Мой отрывок 3:55 - 6:07: сначала даю перевод, внизу текст на англ дублирую. Очень нужно, чтобы другие перепроверили. Фиолетовым выделила, где больше всего сомнений было

3:55 Шри Рама, который приносит радость этому миру.. и возлюбленный супруг Джанаки

4:12 Приветствуем тебя, о прославленный правитель!

4:17 Шри Рама, который приносит радость этому миру.. и возлюбленный супруг Джанаки

4:23 Приветствуем тебя, о прославленный правитель!

4:28 Тот, чьё прибытие приносит удачу, о защитник дхармы!

4:33 Наши жизни благословлены на процветание/ Наши жизни обогатились/ Наши жизни обрели Свет

4:38 Твоё правление принесет процветание, счастье и изобилие

4:44 Твоё царство будет наполнено Любовью

4:50 Шри Рама, который приносит радость этому миру.. и возлюбленный супруг Джанаки

4:56 Приветствуем тебя, о Высший правитель!

5:23 Двери нашего царства открыты для тебя как нашего Верховного правителя

5:29 Богиня дхармы ведет тебя в правлении нашей страной

5:40 Гимны Четырех Вед трубят с ликованием
- здесь я очень вольно перевела, постаралась красиво и смысл уловить


5:46 Богиня закона дует раковину и затем водопад из цветов льется как дождь вниз

5:51 Корона царя украшает его и воздаёт ему почтение

5:57 Трон Солнечной династии приветствует его с восторгом

6:01 Когда ты касаешься земли, возникает ощущение полета в воздухе

6:07 Шри Рама, который приносит радость этому миру.. и возлюбленный супруг Джанаки

3:55

Sri Rama who gives pleasure to the world... and beloved consort of Janaki

4:12

Welcome to you, the glorious ruler!

4:17

Sri Rama who gives pleasure to the world... and beloved consort of Janaki

4:23

Welcome to you, the glorious ruler!

4:28

Your arrival brings fortune protector of dharma

4:33

Our lives become enriched

4:38

Your rule will bring prosperity and provide wealth and happiness

4:44

Your kingdom will flourish with affection

4:50

Sri Rama who gives pleasure to the world... and beloved consort of Janaki

4:56

Welcome to you, the Supreme ruler!

5:23

Doors of our kingdom welcome you as our ultimate king

5:29

Goddess of dharma guides you to rule the country

5:40

Four Vedas trumpet sounds with jubilation

5:46

Goddess of law blows conch then, showers of flowers rain down

5:51

The king's crown adorns him and pay its respects

5:57

The throne of Sun dynasty greets him with exaltation

6:01

When your touch the earth, there is a feeling of flying on air

6:07

Sri Rama who gives pleasure to the world... and beloved consort of Janaki
 
Автор
Внимательнее, пожалуйста, смотрите. Например, если Вы посмотрите в описании 1 Песни, там четко указано, какой отрывок - первый, и соответственно можно посмотрев в фильме выделить второй. Но я сейчас это сделаю, разобью на примерные отрывки и создам темы.
Также в теме по первой песне я уже выложила свой отрывок, проверяйте и вносите улучшения
 
Автор
Мне кажется ,что это не плохо, если у нас будет несколько вариантов перевода.
Может получится так, что на одни отрывки будет по нескольку переводов, а на другие ни одного. Как мне видится, вначале нужно раздать одним людям по отрывку, а потом всем, кто захочит продублировать. И в любом случае, обсуждать и предлагать перевод будем только совместно. Потому что, кроме прямого перевода, есть ещё стилистический.
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
Я начала с номера 6,13, а вот до какого именно делать - тоже жду команду Оксаны
 
Сергей Веретенников
Настоятель Ашрама
Может быть лучше разделить текст на английском межу всеми желающими переводить.
Вы переведёте каждый свой участок.
А потом тот, кто лучше всего знает английский, просто проверит уже состыкованный текст всех переводчиков.

Так будет быстрее. И каждый будет знать что ему делать.
 
Автор
Я начала с номера 6,13, а вот до какого именно делать - тоже жду команду Оксаны
[ Автор ], внимательнее, пожалуйста.
Здесь я выкладываю текст первой песни ([URL]http://www.youryoga.ru/ashram/threads/622/#post-9764[/URL]) и вместе ее переводим. Она длится с 3:55 по 8: 26
. Всё указано - Вы взяли вторую половину, значит 8:26 - Ваша последняя строчка
 
Автор
Хорошо, создам темы с отрывками и там уже распределим.
 
Автор
Внимательнее, пожалуйста, смотрите
Смотрю внимательно. В Вашей таблице никаких 1 или 2 песен нет. Просто номера предложений в виде таблицы от 3.55 до 169.07. А я смотрю, как уже говорила, именно её.
 
Автор
[ Автор ], внимательнее, пожалуйста.
. Всё указано - Вы взяли вторую половину, значит 8:26 - Ваша последняя строчка
Спасибо, понятно теперь! Просто информация в разных темах,я немного запуталась...
 
Автор
В общем, желание высказала. А там, распределяйте, как желаете. Просто сообщите мне цифры от и до.
 
Сергей Веретенников
Настоятель Ашрама
Нужно посчитать сколько сейчас переводчиков, раздать всем их фрагменты. И перевести.
Потом можно будет разместить весь перевод фильма и вместе обсудить, где как лучше перевести (если что-то где-то будет не так).
 
Автор
Смотрю внимательно. В Вашей таблице никаких 1 или 2 песен нет. Просто номера предложений в виде таблицы от 3.55 до 169.07. А я смотрю, как уже говорила, именно её.
[ Автор ],
[ Автор ],
http://www.youryoga.ru/ashram/threads/640/ попробуем так начать. Если готовы сейчас, можем с Вами эту песню разделить и прямо сейчас перевести. Отписывайте сразу там : )
И Вам отдельно отписывала по ней. Но не суть, нам не нужно тратить драгоценное время на то, кто что понял и не понял, как уже сказала, скоро размещу по отдельности и распределим. И, как уже сказала, можете уже сейчас начинать переводить фрагмент. Следующий после 1 песни фрагмент - это тот, который идет после указанного по ней периода, и там можно выбрать несколько строк. Т.е. после 8:26 идет 9:03 и далее . Вы можете взять 9:03 - сколько пожелаете, или просто подождать немного, пока будет конкретное разделение на темы-фрагменты
 
Автор
Нужно посчитать сколько сейчас переводчиков, раздать всем их фрагменты. И перевести.
Потом можно будет разместить весь перевод фильма и вместе обсудить, где как лучше перевести (если что-то где-то будет не так).
[ Автор ], хорошо!
 
Автор
6: 13 Приветствую вас, славный правитель!

6: 18 Шри Рама, который доставляет радость всему миру ... и любимый супруг Джанаки!

6: 24 Приветствую вас, славный правитель!

6: 52 Земля доказывает, что правление Рамы, как небесная корова

6:57 Море провозглашает,что команды Рамы не могут быть оспорены

7:08 Камень говорит, что встреча с Рамой дает добродетель

7:14 Царство Рамы показывает его подданным праведный путь

7:19 Мантра Рамы Tharakam дает вечную силу

7:25 Имя Рамы является амброзией, воспевание Рамы приносит удачу

7:30 Верховная власть говорит, что он защитник мира

7:36 Шри Рама, который приносит радость миру ... и любимый супруг Джанаки

7:42 Приветствую вас, славный правитель!

7:47 Шри Рама, который приносит радость миру ... и любимый супруг Джанаки

7:53 Приветствую вас, славный правитель!

7:58 Ваш приезд приносит счастье быть защитником Дхармы

8:03 Наши жизни получает усиление (поддержку?)

8:08 Ваше правление будет процветать и принесёт богатство и счастье

8:14 Царство твое будет процветать с любовью

8:20 Шри Рама, который приносит радость миру ... и любимый супруг Джанаки

8:26 Приветствую вас, Верховный правитель!
 
Автор
Давайте тогда так, сделаем попроще, как ОМ Шанти предложил.
Вот указываю несколько отрывков, и будем выбирать-распределять каждого на каждый из них:
3:55- 8: 26 (первая песня, пробный перевод - сделан)
9:03 - 28:34
28:41 - 43:33
43:37 - 63:48
63:56 - 84:37
Это первая половина перевода, на 4-х человек например.
 
Автор
[ Автор ], возьмете 9:03 - 28:34 ?
[ Автор ], возьмете 28:41 - 43:33 ?
[ Автор ], возьмете 43:37 - 63:48?
[ Автор ], возьмете 63:56 - 84:37?
 
Автор
Здесь можно выкладывать либо сразу полный готовый вариант перевода, либо по фрагментам, например, в которых есть сомнения - тогда можно будет сразу их разрешить по ходу.
 
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху